Примеры употребления "война и мир" в русском

<>
Справочник экономиста: война и мир An Economist’s Guide to War and Peace
Война и мир и вода War and Peace and Water
Представьте себе самую толстую книгу, например, "Война и мир". Imagine the longest book you can think of, "War and Peace."
На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир". It makes "The DaVinci Code" seem like "War and Peace."
Список всё равно такой, что "Война и мир", в сравнении с ним, как журнал "Мурзилка". It's still looking like a list that makes "War and Peace" read like a comic book.
Пацифист Лев Толстой в своем романе "Война и мир" рассматривал это упрощение и контроль войны как циничность. The pacifist Leo Tolstoy, in his novel War and Peace, regarded this pruning and tending of war as cynical.
И чтобы понять, как построить прочный мир, мы должны понять, что значат война и мир для двух этих сторон. And in order for us to understand how do we build lasting peace, we must understand war and peace from both sides.
Представьте, что вы получили копию романа Толстого "Война и мир" на русском языке и (предположим, что вы не умеете читать по-русски) пытаетесь понять смысл. Imagine getting a copy of Tolstoi's War and Peace in Russian and (assuming you can't read Russian) trying to figure out the story.
В ходе текущих прений один из ораторов упомянул, мне кажется, целый ряд антонимов: война и мир — отзвуки Льва Толстого; принуждение и сотрудничество; и терроризм и терпимость. I think one of the speakers in this debate mentioned a number of antonyms: war and peace — shades of Leo Tolstoy; coercion and cooperation; and terrorism and tolerance.
Эта тема была основной в его величайшем романе «Война и Мир» – она была настолько важна, что сам Толстой иногда утверждал, что его книга является вовсе не романом, а исследованием философии истории. This question was at the heart of his greatest novel, War and Peace – so much so that Tolstoy sometimes argued that his book was not a novel at all, but an inquiry into the philosophy of history.
Внешняя политика имеет дело с вопросами войны и мира. Foreign policy is about war and peace.
В вопросах войны и мира Япония отказалась от своего суверенитета. In matters of war and peace, Japan abdicated its sovereignty.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира". Kohl once referred to the single currency's success as a matter of "war and peace."
Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю: Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story:
Причины войны и мира в Африке не всегда имеют африканское происхождение. War and peace exist in Africa for reasons that are not always internal to Africa.
И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал. And the issue of war and peace depends on a man repeatedly duped by the Iraqi regime.
Сэр, он выбивает их зубилом и молотком, выбивает "Войну и мир" на скалах Саус Даунс. Sir, he's chipping them, he's using a hammer and a chisel, he's chiselled out War And Peace on the South Downs.
То, как сложится судьба детей, зависит от более широкого контекста проблем войны и мира в Сьерра-Леоне. The particular fate of children is being played out in a broader context of war and peace in Sierra Leone.
Явление оказалось устойчивым к хорошим и плохим временам, к войне и миру, к периодам экономического расцвета и спада. I mean this went through thick and thin, through war and peace, through boom times and recessions.
Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю: Пьерр убьет Наполеона или Наполеон поразит генерала Кутузова. Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story: Pierre kills Napoleon or Napoleon defeats General Kutusov.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!