Примеры употребления "воинскую" в русском

<>
Переводы: все360 military348 другие переводы12
Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием. Every day he leaves the wire with a mission.
Мусульманских женщин, живущих в отдаленных деревнях, также не заставляют проходить воинскую службу. Muslim women living in remote villages were not pushed to take part in national service either.
Вернулась из Афганистана со своей воинской частью пару месяцев назад и получила воинскую награду. Came back from Afghanistan with her unit about two months ago and received an army commendation.
Мое путешествие в Гуантанамо началось в декабре 1998 года после того, как я отслужил обязательную воинскую службу в узбекской армии. My journey to Guantánamo began in December 1998, after I finished my mandatory service in the Uzbek army.
Оратор признает, что замужние женщины недополучают некоторых льгот, таких как право на наделение землей, если они не прошли воинскую службу. She acknowledged that married women missed out on certain benefits, such as eligibility for land allocation, if they did not do their national service.
потому что сам мой отец и три моих дяди во время Второй Мировой Войны отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками. Because my father himself, and my three uncles, in World War II, were all conscientious objectors, all pussycats.
Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дислокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа. Not wanting to reintroduce a draft, and finding it difficult to recruit for an unpopular war, troops have been forced into two, three, or four stress-filled deployments.
Солдаты, проходящие срочную воинскую службу в Израиле, не получают заработной платы (лишь небольшие денежные пособия), в связи с чем вознаграждение работников наемного труда в основных счетах не отражает стоимости услуг воинской службы. Soldiers in compulsory service in Israel do not receive wages (only small allowances) while in the army, so that compensation of employees in the core accounts does not reflect the value of their services.
внести поправку в статью 1 Закона № 21 от 1991 года о мобилизации, предусматривающую, чтобы лица моложе 18 лет, призванные в армию согласно этому закону, могли проходить воинскую службу без их использования в качестве активных комбатантов. Amend article 1 of Mobilization Act No. 21 of 1991 such that persons under 18 mobilized in the context of a general mobilization can serve the war effort without being deployed as active combatants.
С признательностью отмечая, что 19 лет установлены в качестве минимального возраста для призыва на обязательную воинскую службу, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что минимальный возраст призыва в качестве добровольца как в регулярные вооруженные силы, так и нерегулярные военизированные формирования не установлен. While noting with appreciation that the minimum age of compulsory recruitment is 19 years, the Committee notes with concern that the minimum age of voluntary recruitment, both in regular armed forces and in unregulated paramilitary forces, is unclear.
Каждый гражданин Азербайджанской Республики мужского пола, достигший 18 лет и годный к воинской службе по состоянию здоровья, кроме лиц, направляемых для прохождения альтернативной службы (трудовой повинности), обязан пройти действительную воинскую службу в рядах Вооруженных сил Азербайджанской Республики сроком 18 месяцев или подготовку на сборах от одного до трех месяцев. With the exception of persons assigned to alternative service (labour), every able-bodied male citizen of Azerbaijan aged 18 or more is obliged to serve in the Armed Forces for a period of 18 months or to undergo training for periods of from one to three months.
Кроме того, офицер по вербовке может зачислить на воинскую службу лицо, явно не достигшее 18 лет, только при наличии письменного согласия его родителя или опекуна или, в случае смерти родителей или опекуна или отсутствия сведений об их местонахождении,- секретаря городского суда или секретаря окружного совета, в котором проживает новобранец. In addition a recruiting officer cannot enlist a person under the apparent age of 18 unless consent to the enlistment has been given in writing by his parent or guardian or where the parents or guardian are dead or unknown, by the Town Clerk or Council Secretary of the district in which the recruit resides.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!