Примеры употребления "возьмешь" в русском

<>
Лейтенант, их снарядами не возьмешь! Lieutenant, theY're gonna get in tight under the artY!
Возьмешь схему коммутации на завтра. Get the commutation scheme for tomorrow.
Может, возьмешь свои слова обратно. You may wanna withdraw that last comment.
А ты Лиза, возьмешь роль Майи. And Lisa, you play Maja's role.
Когда сбежишь, возьмешь меня с собой. When you scarper, you're takin 'me along.
Поставишь назад детское кресло, возьмешь ванильное латте. Put a baby seat in the back, maybe a vanilla latte in the cup holder.
Вставай и выметайся, или ты возьмешь другого! Stand up and get out, or you'll get another!
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне. You bring the water pump and come to the horse stable then.
Текс, возьмешь Джуниора и Тейлора на свою позицию. Tex, You got Junior and TaYlor here on Your position.
Для признания твоих заслуг, возьмешь все мои операции. In honour of your merits, I give you all my surgeries.
Возьмёшь колымагу твоей бабушки и встретишь меня у Андре. Go get your grandma's beater and meet me at Andre's.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать. I was expecting wire cutters here, not chit-chat.
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma.
Возьмешь еще пару уроков танцев, с тобой все будет хорошо. Do some more dance classes, you'll be fine.
Говард, какие карманные часы ты возьмешь на ужин в поезде? Howard, which pocket watch will you be wearing for dinner on the train?
Чем больше ты возьмешь топлива, тем тяжелее будет твоя ракета. The more fuel you pack, the heavier your rocket.
Я беру на себя скрягу Стони, а ты возьмешь с поличным фальшивомонетчика. I get to screw Stoney, and you get to bust a counterfeiter.
Возьмешь конверт с мягкой подложкой и затем просто напишешь на нем наш адрес. You get a padded envelope and then you just write our address on it.
Ты чувствуешь свой долг на сегодня выполненным, и ты просто возьмешь и уйдешь? You filled your damsel-in-distress quota for the day, and you're just gonna walk away?
Когда возьмешь - не размышляй, ни секунды, не будет ли тебе лучше где-то в другом месте, а не здесь. When you hold this, do not wonder, even for a second, if you'd be better off any place else but here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!