Примеры употребления "возьмете" в русском

<>
Мистер Фой, возьмете эти ружья? Mr. Foy, you mind holding these?
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь. Get the units wrong and you are totally befuddled.
Сейчас вы позовете охрану и возьмете ключи и сделаете это в темпе, ребята. Now you call security and get the keys and get it in gear, guys.
Нет, если вы возьмете у меня окси, викадин, и у меня около 500 Иллирий. Not if you can use some Oxy, Vicodin, and I've got about 500 Illyria.
Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни. And if you open the newspaper any day of the week, it's full of people who've messed up their lives.
Если вы возьмете ведущие европейские и американские газеты от 1 январы 1900 года, то увидите, что они полны оптимизма. If you go back to the leading European and American newspapers on the year January 1, 1900 they were filled with optimism.
Если вы возьмете ведущие европейские и американские газеты от 1 января 1900 года, то увидите, что они полны оптимизма. If you go back to the leading European and American newspapers on the year January 1, 1900 they were filled with optimism.
Вы пойдете в библиотеку и возьмете по две книги, а в конце недели, представите мне отчет о том, что прочитали. You're gonna go to the library and pick out 2 books, and, at the end of the week, you're gonna hand me a written report about what you read.
Если вы возьмете в расчет расходы на безопасное хранение наличных – и выгоды от использования банковских чеков, вы увидите смысл в отрицательной доходности. So, if you include the costs of holding cash safely – and include the benefits of check writing – it makes sense to accept a negative return.
И если вы возьмете их на стажировку в свою компанию, особенность аутистического мышления, типа синдрома Аспергера - это то, что им нужны очень конкретные указания. Не говорите просто: "Разработай новое программное обеспечение". And if you bring them in for internships in your companies, the thing about the autism, Asperger-y kind of mind, you've got to give them a specific task. Don't just say, "Design new software."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!