Примеры употребления "возрастом" в русском с переводом "age"

<>
Наверное, они приходят с возрастом. But, you know, they come to you with age.
Я думаю, это приходит с возрастом. I think that just comes with age as well.
Но с возрастом я пристрастился к сладкому. Age has given me a sweet tooth.
Как твои ножки становятся все прекраснее с возрастом? How come your feet becomes more beautiful with age?
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще. But as we age, our organs tend to fail more.
Можно было бы объяснить ретроградный менталитет Трампа его возрастом. One might attribute Trump’s backward-looking mindset to his age.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. Age is another thing when our attitude toward our appearance changes.
Нам пришлось состарить зубы в соответствии с возрастом героя. We had to age the teeth over time.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом. Hence the popular belief that democracies, like wine, improve with age.
Высказаны смутные идеи о предотвращении страданий, вызванных заболеваниями, развивающимися с возрастом. Vague ideas are expressed about the prevention of suffering caused by age-related diseases.
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом. And of course, these transcend age, race, culture, gender.
Если бы это было возрастом вселенной, то это возраст жизни на Земле. If that was the age of the universe, then this is the age of life on Earth.
Также как эта плоть розова сейчас она станет серой и морщинистой с возрастом. Just as this flesh is pink now so it will turn gray and wrinkle with age.
Личные идентификаторы, такие, как дата рождения и адрес, заменяются возрастом, контрольной датой и PIN-адресом. Personal identifiers, such as date of birth and address, are replaced by age at the reference date and RIN-address.
На самом деле, сдвиги в социальных и экономических областях нарушили связь между возрастом и иждивением. In fact, social and economic shifts have broken the link between age and dependency.
связанных с возрастом; и он не полный. Так вот, я утверждаю, что список в середине - исчерпывающий. It's a list of types of pathology that are age-related, and it's just an incomplete list.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер. A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for lrish dockworkers.
показали, что колебания степени дефолиации объясняются главным образом возрастом деревьев, экстремальными погодными явлениями и биотическими факторами. have shown that the variation in defoliation is mainly explained by tree age, weather extremes and biotic factors.
В категории специалистов и выше более продолжительный срок службы директоров коррелируется с их более высоким средним возрастом. In the Professional category and above, the longer service time for directors correlates with their higher average age.
Для многих, включая некоторых ученых, "развивающийся с возрастом" означает то же самое, что и "зависимый от возраста". For many, including some scientists, "age related" means the same as "age dependent."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!