Примеры употребления "возражать" в русском с переводом "mind"

<>
Я надеюсь, Вы не будете возражать. I hope you will not mind.
Не станете возражать, если я разомнусь? Do you mind if I warm up?
Уверен, её светлость не станет возражать. I'm sure Her Ladyship wouldn't mind.
Не будешь возражать, если меня на тебя стошнит? Listen, would you mind terribly if I threw up on you?
Никто не станет возражать, если я переключу канал? Anybody mind if I change the channel?
Никто не будет возражать, если я прибавлю жару? Anyone mind if I turn up the heat at Ted?
Послушай, ты не станешь возражать, если я поеду к Сабрине? Look, do you mind if I go to Sabrina's?
Вы не будете возражать, если Руперт попробует кусочек вашего пирога? You don't mind Rupert sharing a bit of your cake now, do you?
Поверь мне, я не стану возражать, если наши прогнозы не сбудутся. Believe me, I wouldn't mind if our predictions turned out wrong.
Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам небольшой совет? I hope you don't mind but can I give you some advice?
Тогда вы не будете возражать, если я прикажу выполнить наш план. Then you won't mind if I authorize a go-ahead on our plan.
Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет. So I hope you won't mind my giving you a friendly piece of advice.
Шобан, Вы не будете возражать, если я использую Ваш кондиционер для волос? Siobhan, do you mind if I use your hair conditioner?
Она ведь не будет возражать, если я отведу старика Ронни выпить, да? She wouldn't mind if I took old ronnie out For a drink, would she?
Ну тогда, он не будет возражать, если я ткну ему в глаз вилкой. Well, then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
Вы же не будете возражать, если я поеду с вами в своём кэбе? You don't mind my riding with you in my own cab, do you?
Хозяйка не стала бы возражать, но я предпочитаю не сидеть в ее отсутствии. I daresay the mistress wouldn't mind, but I'd rather not while she's out.
Найджел, уверен, Дафни не будет возражать если мы оприходуем содержимое её мини-бара. Well, Nigel, I'm sure Daphne won't mind we help ourselves to the contents of her minibar.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги? Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Поэтому, я уверен, ты не будешь возражать, если я попрошу Инару об услуге "танец"? Given that, I'm sure you won't mind if I ask Inara the favor of a dance?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!