Примеры употребления "возобновляют" в русском с переводом "resume"

<>
Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению. We're looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm.
Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно. Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored.
По завершении сессии Комиссии члены возобновляют выполнение своих обычных функций, а специальные докладчики в дополнение к своим обычным профессиональным занятиям в течение года продолжают работать над их соответствующими темами. Once the session of the Commission is concluded, the members resume their other functions while the special rapporteurs, in addition to their regular professional occupation, continue work on their topics throughout the year.
Приостановка и возобновление показа слайдов. Pause and resume the display of slides
Возобновление пересчета запасов [AX 2012] Resume inventory recalculation [AX 2012]
Возобновление экземпляра документооборота [AX 2012] Resume a workflow instance [AX 2012]
Выполнение, приостановка и возобновление закрытия запасов. Run, pause, and resume inventory close.
Для возобновления очереди используйте следующий синтаксис: To resume queues, use the following syntax:
Возобновлять работу можно только для приостановленных очередей. You can only resume queues that have been suspended.
Возобновление доставки сообщений с помощью средства просмотра очереди Use Queue Viewer to resume messages
Возобновление работы очередей с помощью консоли управления Exchange Use the Exchange Management Shell to resume queues
Возобновление доставки сообщений с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to resume messages
Открытие или возобновление работы приложения с помощью push-уведомления Open application or resume application via push notification
WTI подскочила вчера после возобновления Саудовской Аравией бомбардировок Йемена. WTI shot up yesterday after Saudi Arabia resumed bombing in Yemen.
Повторное нажатие на эту кнопку возобновляет поступление смоделированных тиков. The repeated click on this button resumes the income of the modeled ticks.
Возобновлять доставку можно только для сообщений с состоянием "Приостановлено". You can only resume messages that have a status of Suspended.
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков; Resume suspended or failed mailbox export requests
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков; Resume suspended or failed mailbox import requests
Также создайте функцию, которая возобновляет игру после всех выполненных операций. Also, expose a function that resumes your game once it regains focus.
Узнайте о том, как приостанавливать и возобновлять синхронизацию в OneDrive. Learn How to Pause and Resume sync in OneDrive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!