Примеры употребления "возобновляемым источникам энергии" в русском с переводом "renewable energy"

<>
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии. Renewable energy will have a major role to play.
Секретариат ЕЭК ООН представил общий обзор по возобновляемым источникам энергии в регионе ЕЭК. A general overview on renewable energies in the UNECE region was presented by the UNECE secretariat.
Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие. Germany’s move toward renewable energy is likely to have a much broader positive impact.
Ряд доноров подчеркнули важное значение инициатив по возобновляемым источникам энергии и предложили использовать их опыт и специалистов в этой связи. Several donors stressed the importance of renewable energy initiatives, and offered to share their experiences and expertise in this regard.
Переход к возобновляемым источникам энергии в развивающихся странах был указан в качестве важного направления усилий по смягчению последствий изменения климата. The shift towards renewable energies in developing countries was also identified as an important way to mitigate climate change.
Данное предложение будет обсуждено делегатами во второй половине дня в среду, 19 ноября, в ходе Совещания " за круглым столом " по возобновляемым источникам энергии. The Proposal contained herein will be discussed by delegates on Wednesday, afternoon, 19 November, during the round table on renewable energies.
Специальная рабочая сессия, посвященная возобновляемым источникам энергии (ВИЭ), открылась общим обзором положения в области возобновляемых источников энергии в регионе ЕЭК ООН, представленным секретариатом, РП ЭРП. A special working session dedicated to Renewable Energy Sources (RES) was opened with a general overview on renewable energies in the UNECE region, presented by the secretariat, IREED.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, сохранению почвенных и водных ресурсов, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и повышению жизненного уровня, Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Но даже по самым оптимистичным сценариям, потребуется время на разработку глобального перехода от ископаемого топлива к возобновляемым источникам энергии, и восстановление сильно истощенной мировой экологической инфраструктуры. But even under the most optimistic scenarios, it will take time to engineer a global shift away from fossil fuels toward renewable energies and to restore the world’s badly depleted ecological infrastructure.
Кроме того, ЮНИДО вместе с ПРООН и Глобальным эко-логическим фондом (ГЭФ) участвует в разработке проектов по возобновляемым источникам энергии, в том числе для ряда НРС. Similarly, UNIDO is participating with UNDP and the Global Environment Facility (GEF) in the establishment of renewable energy projects that will target a number of LDCs.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почв и вод, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования, Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
принимая к сведению интерес КНТ к связи между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почв и вод, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования, Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Состоявшиеся в Бонне в 2004 году и в Пекине в 2005 году конференции по возобновляемым источникам энергии способствовали развитию сотрудничества в области деятельности по достижению этой цели. Conferences on renewable energy held in Bonn in 2004 and in Beijing in 2005 have stimulated cooperation in working towards this goal.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почвенных и водных ресурсов, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования, Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Например, Европейский Союз недавно отложил 300 миллионов торгуемых квот на выбросы, которые должны быть переданы инновационным проектам по возобновляемым источникам энергии или проектам по улавливанию и хранению СО2. For example, the EU recently set aside 300 million tradable emission allowances, to be awarded to innovative renewable energy projects or CO2 storage projects.
Расширение доступа к возобновляемым источникам энергии будет означать, что все компании будут иметь достаточно энергии для удовлетворения их потребностей, что имеет большое значение для способности страны диверсифицировать свою экономику. Increased access to renewable energy will mean that all companies will have sufficient power to meet their needs, which is essential to the country’s ability to diversify its economy.
Он ответил, что обзор будет охватывать также определенную часть информации по твердым частицам, переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария или техническим мерам сокращения выбросов, возобновляемым источникам энергии и выбросам морских судов. He noted that the review would cover also some information on, inter alia, particulate matter, hemispheric transport of air pollution, non-technical abatement measures, renewable energy sources and emissions from shipping.
Предположим, что авторы энергетического плана собираются снизить углеродные выбросы за счёт перехода от угля к природному газу. Это может привести к недостаточности инвестиций в намного более важный переход к возобновляемым источникам энергии. For example, energy planners will move from coal to lower-carbon natural gas; but they will tend to underinvest in the much more decisive shift to renewable energy.
Электроэнергия, получаемая благодаря возобновляемым источникам энергии, обеспечивает многочисленные экономические и социальные выгоды — от новых возможностей получения доходов до улучшения качества образования, медицинского обслуживания и доступа к информации — при отсутствии каких-либо выбросов парниковых газов. When generated using renewable energy, electricity provides numerous economic and social co-benefits — from new income opportunities to improved education, health care and information access — with no greenhouse gas emissions.
В Греции в Центре по возобновляемым источникам энергии создана база данных, содержащая информацию о греческих проектах, в которых принимают участие организации и ученые, ведущие работу в области возобновляемых источников энергии и рационального использования энергии. In Greece, the Centre for Renewable Energy Sources operates a database with information on Greek projects involving organizations and scientists active in the fields of renewable energy sources and the rational use of energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!