Примеры употребления "возобновленную" в русском

<>
Переводы: все962 resume810 renew149 другие переводы3
постановляет созывать в нечетные годы сразу же после возобновленной сессии Комиссии по наркотическим средствам возобновленную сессию для рассмотрения бюджета Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, включая его административные расходы и вспомогательные расходы по программам, начиная с 2007 года; Decides to hold a reconvened session immediately following the reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs, in odd-numbered years, to consider the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget, commencing in 2007;
Соответствующие дискуссии и достигнутые Комиссией договоренности будут означать, что Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию проведет свою первую возобновленную сессию в целях рассмотрения и утверждения бюджета Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию на двухгодичный период 2008-2009 годов, включая его административные расходы и вспомогательные расходы по программам, в конце 2007 года. The related discussion and understanding of the Commission would entail the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice holding its first reconvened session for the purpose of reviewing and approving the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for the biennium 2008-2009, including its administrative and programme support costs budget, at the end of 2007.
В отношении пунктов (b)- (d) решения 2009/251 следует напомнить о том, что после принятия Советом резолюции 1991/39 Комиссия по наркотическим средствам проводит ежегодные сессии продолжительностью не более восьми рабочих дней и раз в два года в декабре нечетного года возобновленную сессию, на которой утверждается бюджет Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на следующий двухгодичный период. Regarding paragraphs (b) through (d) of decision 2009/251, it is recalled that following adoption of Council resolution 1991/39, the Commission on Narcotic Drugs has met annually for a period not exceeding eight working days, and has held a biennial reconvened session in December of odd-numbered years to approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the following biennium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!