Примеры употребления "возобновило" в русском

<>
Переводы: все965 resume810 renew149 другие переводы6
Запланированное повышение налога в два раза 15 апреля возобновило протест водителей грузовиков. A planned doubling of the platon on April 15 reinvigorated the trucker protest.
За три месяца после того, как правительство возобновило работу, S&P 500 вырос еще на 5%. In the 3 months after the government re-opened the S&P 500 rose a further 5%.
Остановка работы правительства в 2013 не оказала долгосрочного влияния на доллар, при этом DXY продолжал торговаться в прежнем диапазоне после того, как правительство возобновило работу. The government shut-down of 2013 didn’t have a long-term impact on the dollar, with DXY continuing to trade in its prior range after the government re-opened.
После небольшой задержки возобновило свою работу радио ВАООНВТ, передачи которого теперь могут принимать почти все из 13 округов Восточного Тимора и услышать почти 70 процентов восточнотиморцев, а также большое количество беженцев и других лиц в Западном Тиморе. Radio UNTAET, after some delay, can now be heard in most of East Timor's 13 districts and by nearly 70 per cent of Timorese, as well as by the large population of refugees and others in West Timor.
В этой связи правительство приступило к осуществлению проекта реформы здравоохранения, финансируемого из средств займа Всемирного банка; осуществило очистку грунтовых вод, загрязненных в результате утечки авиационного топлива из военной базы в регионе; возобновило выплату различных пособий для оказания помощи жертвам ядерных испытаний. In this regard, the Government undertook a health reform project funded by a World Bank loan; cleaned up underground water contaminated by air fuel from the military base in the region; and reinstated payments and allowances to assist victims of the testing.
Строительство четвертой атомной станции, которое началось в 1999 году, было приостановлено в следующем году президентом Чэнь Шуйбянем, который был избран от ДПП, и хотя правительство Чэня, испытывавшее давление со стороны оппозиционной партии Куоминтанг, позднее возобновило работу по строительству станции, пересмотры конструкции, которые проводились неоднократно, привели к задержке сдачи станции в эксплуатацию. Construction of a fourth nuclear power plant, which began in 1999, was suspended by DPP President Chen Shui-bian the following year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!