Примеры употребления "возобладали" в русском

<>
Переводы: все94 prevail91 другие переводы3
В конечном итоге, впрочем, политические интересы возобладали, и министры финансов ЕС проголосовали против этого предложения. Ultimately, however, political interests won the day, and the EU finance ministers voted down the proposal.
Кореш, Джонс, Мэнсон - все они использовали управление сознанием для того, чтобы их идеи близости и общности возобладали над индивидуальностью. Koresh, Jones, Manson - they all used mind control to reinforce their message of family and unity over the individual.
Помимо крайне правых групп, пропагандирующих идеи расизма, ксенофобные этноцентристские идеи распространяются полувоенизированными и «неоправыми псевдоинтеллектуальными» кругами, организующими лекции и публичные митинги20 с целью добиться того, чтобы этноцентризм и ксенофобия возобладали над нынешней политикой терпимости и интеграции. In addition to the extreme right-wing groups that propagate racist ideas, paramilitary and “pseudo-intellectual new-right” circles peddle xenophobic ethnocentric ideas through lectures and public meetings20 designed to reverse existing policies of tolerance and inclusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!