Примеры употребления "возникнуть" в русском

<>
Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть. Recent history is full of examples of the negative side-effects that can arise.
Где, вы считаете, могут возникнуть проблемы? Where do you think any problems might occur?
В ближайшее время они не сделают это ни по одному из вопросов, которые могут возникнуть, если это будет означать конфронтацию со странами ALBA. They will not do so any time soon, on any issue that may spring up, if it means confrontation with the ALBA countries.
Именно в таких обстоятельствах может возникнуть реальная опасность для Европы. It is in these circumstances that the real danger for Europe could arise.
Эта ошибка может возникнуть в следующих случаях: This error can occur if:
Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении ответственности грузоотправителя по договору. A similar question may arise with regard to the shipper's liability.
Эта проблема может возникнуть в следующих условиях: This issue may occur if the following conditions are true:
Они не отрицали тот факт, что могут возникнуть «эксцессы» спекуляции. They didn’t deny that “excesses” of speculation may arise.
Эта проблема может возникнуть по следующим причинам. This can occur for the following reasons:
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. He also has shown how complexity can arise out of a simple start.
Из-за этого могут возникнуть проблемы с передачей почты. Mail flow problems might occur.
Осложнения могут возникнуть в любой момент, поэтому мы пристально наблюдаем на ней. Just that we're keeping a close eye on her, as complications can arise at any moment.
Такое может возникнуть, если выполняется одно из следующих условий: This issue may occur if one of the following conditions is true:
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как: Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Ошибка 80070057 может возникнуть в любом из следующих случаев. Error 80070057 may occur in either of the following scenarios.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным. Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
Такая ситуация может возникнуть по одной из следующих причин. This can occur for one or more of the following reasons:
Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление. New parties may arise and breathe more life into elections and representative government.
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев. This problem can occur if one of the following is true:
Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила "ужесточатся" и их невозможно будет соблюдать. A problem, which may arise here, is that the law becomes "too constrained" and will not be enforceable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!