Примеры употребления "возможную" в русском

<>
Выберите возможную сделку, которые необходимо копировать. Select the opportunity that you want to copy.
Массовое редактирование строки возможности в возможную сделку (форма) Bulk edit opportunity lines in opportunity (form)
Это указывает на возможную проблему с локальной версией приложения. This means that there may be a problem with the local version of the app.
Выберите Расчет даты поставки, чтобы рассчитать ближайшую возможную дату отгрузки номенклатуры. Click Calculate delivery date to calculate the earliest date available for shipping the item.
Выберите или откройте возможную сделку, связанную с рабочим совместным пространством, которое требуется удалить. Select or open the opportunity that is associated with the collaboration workspace that you want to delete.
Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных, вернувшихся домой. Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home.
Выберите или откройте возможную сделку, связь которой с совместным рабочим пространством необходимо отменить. Select or open the opportunity that you want to delink from its collaboration workspace.
Вы вполне можете спросить, не уничтожила ли такая мощная радиация любую возможную жизнь? You might also wonder: With so much radiation there, wouldn’t it kill off any life?
Создайте новую возможная сделка или дважды щелкните существующую возможную сделки, чтобы открыть ее. Create a new opportunity or double-click an existing opportunity to open it.
Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте - похоже на складывающуюся крышу кабриолета. And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight - just like putting down your convertible top.
В той же мере, в которой музыка выражает наши внутренние страсти, она всегда представляет возможную угрозу. Insofar as it externalises our inner passion, music is potentially always a threat.
На странице списка Все возможные сделки выберите возможную сделку, которую необходимо связать с совместным рабочим пространством. On the All opportunities list page, select the opportunity that you want to associate with a collaboration workspace.
Можно определить запись интереса, а затем создать новую возможную сделку или запись клиента для этого интереса. You can qualify a lead record and then create a new opportunity or a customer record for the lead.
В этом случае вы получите максимально возможную заполняемость и выручку, но более низкий средний показатель CPM. This will maximize your fill rate and revenue, but will lower your average CPM.
Создавая идеальные условия для торговли серебром и золотом, XGLOBAL Markets позволяет своим клиентам получать максимально возможную прибыль. By improving the conditions on precious metals trading XGLOBAL Markets allow its clients to maximise their potential levels of profitability.
В любом случае, мировое сообщество должно оказать здесь всю возможную помощь, поскольку Судан слишком беден, чтобы справиться самому. In all cases, the world community will have to help pay the tab, since Sudan is too poor to bear the burden on its own.
Это предупреждение указывает на возможную проблему с топологией маршрутизации Exchange и на присутствие неизвестных серверов шлюза исходящих сообщений. This warning indicates that there may be a problem with the Exchange routing topology and that unknown outbound gateway servers are present.
В форме Консолидация заявок на покупку выберите возможность консолидации, которую требуется закрыть, а затем нажмите кнопку Закрыть возможную сделку. In the Purchase requisition consolidation form, select the consolidation opportunity that you want to close, and then click Close opportunity.
Но подобная тактика во время Рамадана может быть проблематичной, учитывая возможную отрицательную реакцию со стороны младших офицеров армии и простых солдат. But such tactics during Ramadan can be problematic, given the potential negative reaction of junior army officers and ordinary soldiers.
Имеется возможность дисквалифицировать, удалить или отсрочить запись, если предполагается, что интерес не будет преобразован в возможную сделку или клиента для организации. You can disqualify, delete, or postpone a record if it seems that the lead will not become an opportunity or customer for your organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!