Примеры употребления "возможность финансирования" в русском

<>
Переводы: все14 funding opportunities5 possibility of financing2 другие переводы7
Группа предлагает рассмотреть, в качестве альтернативного варианта эффективного и долгосрочного решения проблемы нехватки ресурсов, возможность финансирования таких программ за счет регулярного бюджета для операций по поддержанию мира. The Group proposes that the funding of such programmes through the regular budget of peacekeeping operations could be given consideration as an alternative approach for an effective and permanent solution to the shortfall in resources.
Консультативный комитет напоминает о том, что в своей резолюции 60/256 Генеральная Ассамблея обратилась с призывом к Генеральному секретарю изучить возможность финансирования осуществления генерального плана капитального ремонта частными донорами. The Advisory Committee recalls that in its resolution 60/256, the General Assembly called upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding to be used towards the implementation of the capital master plan.
Они рекомендовали Совету ГЭФ, в частности, предусмотреть в ходе предстоящего пополнения ресурсов возможность финансирования борьбы с опустыниванием за счет предоставления доступа к ресурсам ГЭФ в целях облегчения осуществления Конвенции. They recommended the Council of the GEF, inter alia, to include, during the forthcoming replenishment exercise, a financing window to access GEF resources for combating desertification in order to facilitate the implementation of the Convention.
Группа также вновь выступает с предложением внимательно изучить возможность финансирования таких программ из регулярного бюджета операций по поддержанию мира в качестве альтернативного подхода к эффективному и окончательному решению проблемы нехватки ресурсов. The Group also reiterates its proposal that the funding of such programmes through the regular budget of peacekeeping operations be given adequate consideration as an alternative approach to an effective and permanent solution to the shortfall in resources.
Но санкции вместе с тем снижают возможность финансирования оппозиции со стороны частного сектора, часто отрезают внутреннюю оппозицию от внешних источников поддержки и не содействуют, а препятствуют осведомлённости международного сообщества о происходящих злоупотреблениях. But sanctions also weaken the ability of the private sector to finance an opposition, tend to cut off the domestic opposition from international sources of support, and reduce, rather than increase, international awareness of the abuses taking place.
Таким образом, мы рады, что резолюция 1566 (2004) четко предусматривает возможность создания международного фонда для выплаты компенсаций жертвам террористических актов и их семьям и возможность финансирования фонда, по крайней мере, частично за счет активов, конфискованных у террористических организаций, их членов и спонсоров. Accordingly we are pleased that resolution 1566 (2004) expressly includes the possibility of setting up an international fund to compensate victims of terrorist acts and their families and the possibility that that fund could be financed, at least in part, with assets confiscated from terrorist organizations and their members and sponsors.
подтверждает также пункт 6 своей резолюции 60/256 и призывает Генерального секретаря изучить возможность финансирования генерального плана капитального ремонта частными донорами и продолжать прилагать усилия, направленные на мобилизацию финансовых ресурсов в государственном и частном секторах для модернизации помещений и оборудования, включая участие частных компаний в ремонте инфраструктуры при условии, что такое участие не будет иметь финансовых последствий для Организации; Also reaffirms paragraph 6 of its resolution 60/256, and calls upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding for the capital master plan and to continue efforts to secure financial resources from the public and private sectors for upgrading facilities and equipment, including the participation of private companies in infrastructural improvements where such participation has no financial implications for the Organization;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!