Примеры употребления "возмещаемой" в русском с переводом "reimbursable"

<>
Более того, это возмещение покрывает только 75 процентов от общего объема расходов на образование ребенка и ограничивается строго установленной максимально возмещаемой суммой, или верхним пределом, который определяется самой Комиссией. Moreover, this reimbursement represented only 75 per cent of the total costs of educating a child and was subject to a strict maximum reimbursable amount or ceiling which the Commission itself determined.
Поэтому в том случае, если Генеральная Ассамблея утвердит проект резолюции A/58/L.68, никаких дополнительных ассигнований не потребуется ввиду того, что все расходы, связанные с обслуживанием, предоставлением помещений, оказанием сотрудничества и любой другой поддержки Международному уголовному суду со стороны Организации Объединенных Наций будут производиться на возмещаемой основе. Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/58/L.68, no additional appropriation would be required, in view of the fact that all expenses relating to the services, facilities, cooperation and any other support provided by the United Nations to the International Criminal Court would be on a reimbursable basis.
В каждой из этих областей административная инфраструктура МООНСЛ уже вполне сформировалась, и, при том понимании, что помощь со стороны МООНСЛ в этих областях будет предоставляться на возмещаемой основе, в некоторых случаях предполагая финансирование найма новых сотрудников в дополнение к существующим кадровым ресурсам МООНСЛ под управлением Миссии, ее предоставление не повлечет издержек для МООНСЛ. In each of those areas the administrative infrastructure of UNAMSIL is already well established and, subject to the understanding that assistance from UNAMSIL in these areas would be on a reimbursable basis, in some cases involving the funding of the provision of additional staff to supplement existing UNAMSIL resources, under UNAMSIL management, it would be at no cost to UNAMSIL.
Возмещаемые расходы на обслуживание совещаний и конференций Reimbursable meetings and conferences
Примечание 4 Возмещаемые и вспомогательные услуги — прочие ресурсы Note 4 Reimbursable and support services: other resources
Примечание 5 Проекты по консультативным и возмещаемым услугам Note 5 Advisory and reimbursable services projects
Данные о возмещаемых вспомогательных услугах и других мероприятиях показаны на диаграмме 3 в категории «прочие». Поступления Reimbursable support services and miscellaneous activities are shown as'others'in figure 3.
Эти усилия были впоследствии поддержаны созданием ряда инновационных механизмов, включая экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала. These efforts were further strengthened by the launch of a number of innovative mechanisms, including the experimental reimbursable seeding operations.
список допустимых расходов, возмещаемых по регрессивной шкале, будет сокращен примерно с 40 наименований и будет включать следующие позиции: The admissible expenses reimbursable under the declining scale would be reduced from a list of about 40 items to the following:
Были выражены сомнения относительно точного смысла и пределов содержания формулировки " другие возмещаемые расходы " в подпункте 9.5 (а) (i). Doubts were expressed about the exact meaning and limit of “other reimbursable costs” under subparagraph 9.5 (a) (i).
Делегация страны оратора поддерживает программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала как инновационный механизм финансирования жилья в интересах бедных. His delegation supported the experimental reimbursable seeding operations as an innovative mechanism for financing pro-poor housing.
рабочая группа по осуществлению экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала будет работать под председательством г-на Игора Лишка (Словакия); Working group on the implementation of the experimental reimbursable seeding operations, to be chaired by Mr. Igor Liška (Slovakia);
фрахта, мертвого фрахта, демереджа, возмещения ущерба в связи с задержанием и всех других возмещаемых расходов, понесенных перевозчиком в связи с грузом; freight, deadfreight, demurrage, damages for detention and all other reimbursable costs incurred by the carrier in relation to the goods,
фрахта, мертвого фрахта, демерреджа, возмещения ущерба в связи с задержанием и всех других возмещаемых расходов, понесенных перевозчиком в связи с грузом; Freight, dead freight, demurrage, damages for detention and all other reimbursable costs incurred by the carrier in relation to the goods;
с удовлетворением отмечая достигнутый на сегодняшний день прогресс в осуществлении среднесрочного стратегического и институционального плана, включая программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, Welcoming the progress made to date in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, including the experimental reimbursable seeding operations,
Один представитель выразил признательность странам и учреждениям, сделавшим возможным финансирование экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая правительства Бахрейна и Испании и Фонд Рокфеллера. One representative expressed his gratitude to the countries and institutions that had made financing the experimental reimbursable seeding operations possible, including the Governments of Bahrain and Spain and the Rockefeller Foundation.
для целей представления отчетности возмещаемые и вспомогательные услуги и другие специальные мероприятия, а именно программа подготовки младших сотрудников категории специалистов (МСС), отнесены к прочим ресурсам. For accounting presentation purposes the Reimbursable and support services and other special activity, namely, Junior Professional Officers Programme (JPOs) is included in Other resources.
В этом контексте она приветствует успех, достигнутый на пути досрочного осуществления экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, что позволит ООН-Хабитат оказывать помощь национальным программам развития. In that context, she welcomed the progress made towards the early operationalization of the experimental reimbursable seeding operations, which would enable UN-Habitat to assist national development programmes.
ООН-Хабитат в рамках своего мандата экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала мобилизует безвозмездные ресурсы для оформления кредитных гарантий этих портфелей в соотношении 1: 4 для придания импульса процессу. UN-Habitat, within its mandate on Experimental Reimbursable Seeding Operations, mobilizes grant resources to provide credit guarantees on the portfolios on a 1 to 4 ratio to kick-start the process.
Завершив реализацию этого первого шага, ООН-Хабитат затем в апреле 2008 года организовала в Стокгольме международное совещание экспертов в целях усовершенствования концепции и методологии программы экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала. Having completed this first step, UN-Habitat then organized an international expert meeting in April 2008 in Stockholm for the purpose of refining the reimbursable seeding operations approach and methodology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!