Примеры употребления "возмездию" в русском с переводом "retribution"

<>
Когда имеют место усилия по урегулированию конфликтов, целенаправленное стремление к возмездию – зачастую неправильный вариант. When conflict-resolution efforts are on the line, a single-minded quest for retribution often is the wrong option.
БДП и её союзники стремились к возмездию за, по их мнению, исторические грехи мусульман, и превратили малозначительную мечеть XVI века в городе Айодхья в символ этой миссии. The BJP and its allies sought retribution for what they portrayed as the historical sins of the Muslims, and turned an insignificant 16 th century mosque at Ayodhya into the symbol of this mission.
Они усвоили, что любая власть, основанная на несправедливости или навязанная против воли народа, обязательно рухнет, что нет силы, достаточно мощной для того, чтобы сломить волю народа, стремящегося к обретению свободы, и что там, где правят несправедливость и порабощение, и угнетатель, и угнетенные оказываются жертвами, заложниками ненависти, страха и стремления к возмездию. They had learned, that any authority built on injustice or imposed against the will of the people was bound to collapse, that there was no force strong enough to break the will of a people seeking their freedom and, that where injustice and subjugation reigned, both the oppressor and the oppressed became victims, as the prisoners of hatred, fear and retribution.
Это похоже на кармическое возмездие. It must seem like karmic retribution.
Всё просто - возмездие за преступление. It's simple, retribution for crime.
Возмездие пришло внезапно, как удар молнии. Retribution came like a thunderbolt.
Возмездие - не единственное свидетельство восстановившейся моральной силы. Retribution is not the only sign of restored moral vigor.
Проводить перемены без мести, принимая во внимание прошлое, но без возмездия. Change without vengeance - which did not mean without considering the past, just without retribution.
Правосудие, основанное на возмездии, часто игнорирует потерпевшего, а вся система безлична и холодна. Justice as retribution often ignores the victim and the system is usually impersonal and cold.
Председатель Фарад, мне нужно, чтобы вы приняли все необходимые меры, чтобы избежать возмездия. Chairman Farad, I need you to do all you can to prevent retribution.
Дальнейшая эскалация лишь еще сильнее затянет нас в порочный круг насилия и возмездия. Continued escalation will only aggravate the vicious circle of violence and retribution.
Дело было в том, что бы дать шанс на возмездие, людям которым он причинил вред. It was about giving the people he hurt a chance at retribution.
В целях точного старого возмездия мой отец наложил проклятие на оригинальных комикс, надесь преподать издателю урок. In order to exact some old-world retribution, my father put a curse on the original comic, hoping to teach the publisher a lesson.
В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия. While the rule of law does not necessarily satisfy everyone's sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution.
Я бы хотел взять Вас за руку и сказать, простите, но положа руку на сердце, это возмездие". I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but, frankly, this is retribution."
Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style.
При этом мы исходим из того, что акция возмездия должна быть не только эффективной, но и справедливой. At the same time, it is essential that any act of retribution should be not only effective but also just.
Ученые говорят, что СМИ и политики ответственны за преувеличение своих открытий, как обещаний спасения или предупреждений о возмездии. Scientists argue that the media and politicians are responsible for exaggerating their findings as promises of salvation or warnings of retribution.
В Южно-Африканской Республике, да и во всём мире, нас воспитывают на строгой диете отождествления справедливости и возмездия. In South Africa, indeed around the world, we are raised on a strict diet of justice as retribution.
На ум приходит и Польша с призывом Адама Мичника воздержаться от требований возмездия для того, чтобы построить новое общество. Poland comes to mind here, too, with Adam Michnik's advice to forego retribution so as to build a new society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!