Примеры употребления "воздушное" в русском с переводом "air"

<>
Морское, воздушное и береговое патрулирование Sea, air and shore patrols
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Какую роль в этой войне играют американские войска, воздушное прикрытие и другой персонал? What is the role of US troops, air cover, and other personnel in the war?
Нужно снизить скорость чтобы ослабить воздушное давление на дверь, иначе они её просто не откроют. Lower your air speed to reduce the wind pressure on the cargo door, otherwise they can't get it open.
воздушное охлаждение, если оно предусматривается, должно осуществляться в соответствии с пунктом 3.4 настоящего приложения; air cooling, if provided, shall be in accordance with paragraph 3.4. of this annex;
В отношении объектов, входящих в воздушное пространство другого государства, применимы нормы национального и международного воздушного права. The norms of national and international air law are applicable to objects entering the airspace of another State.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, а к полету в воздушном пространстве применяется воздушное право. When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Воздушное движение на некоторых частных и гражданских аэродромах Кот-д'Ивуара не контролируется нейтральными силами (ОООНКИ и контингентами «Единорог»). Air traffic at certain private and public airports in Côte d'Ivoire is not monitored by the impartial forces (UNOCI and Licorne).
Такие краткие представления материалов были проведены по четырем секторам — компьютерные услуги, регулярное воздушное сообщение, морские грузовые перевозки и курьерское обслуживание. Mini-presentations were made on four industries: computer services, scheduled air transportation, sea freight and courier services.
воздушное право: национальный суверенитет над воздушным пространством, индивидуальная ответственность и ответственность учреждений, принципы уголовного права и рациональное использование воздушного пространства; Air law: national sovereignty over airspace, individual and organizational liability, penal principles and rational use of airspace;
Страна поддерживает регулярное прямое международное воздушное сообщение с Соединенными Штатами (Лос-Анджелес), Французской Полинезией (Таити), Новой Зеландией (Окленд) и Фиджи (Нади). The country is serviced by regular international air connections directly to the United States (Los Angeles), French Polynesia (Tahiti), New Zealand (Auckland) and Fiji (Nadi).
В обмен на газ, оборонные технологии и военную разведку Греция теперь предлагает свое воздушное пространство для обучения военно-воздушных сил Израиля. In exchange for gas, defense technology, and military intelligence, Greece is now offering its airspace for Israeli air force training.
В конечном счете это будет охватывать все воздушное, морское и туннельное (под Ла-Маншем) сообщение- пассажиры, посылки, автомобили, фрахт и контейнеры. This will eventually cover all air, sea and Channel Tunnel traffic- passengers, parcels, vehicles, freight and containers.
Израиль продолжает контролировать палестинское воздушное пространство и границы, а пропускные пункты в Газе остаются закрытыми, что лишает население медикаментов, продовольствия и горючего. Israel continued to control Palestinian air space and borders, and Gaza crossing points remained closed, depriving the population of medicines, food and fuel.
содействовать проведению анализа экономической эффективности внедрения ГНСС в гражданскую авиацию в том, что касается компаний, обслуживающих воздушное движение, и пользователей в целом; Support cost-effectiveness analyses of GNSS implementation in civil aviation with respect to air traffic service providers and to users in general;
10 августа 2006 года один вертолет «Блэк хок» UH60 турецких ВВС дважды нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр. On 10 August 2006, one Black Hawk/UH60 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice.
8 августа 2006 года два вертолета «Блэк хок» UH60 турецких ВВС трижды нарушили международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр. On 8 August 2006, two Black Hawk/UH60 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations three times and the national airspace of the Republic of Cyprus three times.
4 августа 2006 года один вертолет «Блэк хок» UH60 турецких ВВС дважды нарушил международные правила воздушного движения и дважды — национальное воздушное пространство Республики Кипр. On 4 August 2006, one Black Hawk/UH60 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!