Примеры употребления "воздухопровод холодного воздуха" в русском

<>
В своих мемуарах летчик В.С. Фролов вспоминает, как он выжил, когда его самолет был подбит: «На какой-то момент я потерял сознание, а потом почувствовал, как в кабину ворвалась струя холодного воздуха. In his memoir, pilot V.S. Frolov recalls surviving an attack after his airplane was struck: “I was unconscious for a moment, then felt a jet of cold air burst into the cockpit.
Зимой животные топчут и утрамбовывают снег, который в противном случае изолирует землю от холодного воздуха. In winter, the animals trample and flatten the snow that otherwise would insulate the ground from the cold air.
с боковыми дверями (дверью) или торцевой дверью и верхней системой раздачи холодного воздуха- вблизи (слева или справа) дверного проема в его нижней части; With side doors (door) or end door and upper cold air distribution system- near (left or right) the bottom of the door aperture;
с боковыми дверями (дверью) или торцевой дверью и нижней системой раздачи холодного воздуха- в середине верхней части дверного проема; With side doors (door) or end door and lower cold air distribution system- in the middle of the top of the door aperture;
установив, что распределение потока холодного воздуха вдоль наружных стен и подвижных поперечных переборок на имеющих свидетельства СПС полуприцепах, перевозящих груз объемом в 33 поддона европейского стандарта, является недостаточным и что в результате этого имеются участки, где возможно нагревание перевозимых скоропортящихся продуктов, Having ascertained that within ATP-certified semi-trailers carrying a load of 33 euro pallets, the distribution of cold air along the outer walls and movable transverse bulkheads is insufficient and that this gives rise to areas within which the perishable goods being carried could heat up,
Да, я подумал, что она перекрыла вам поступление воздуха, ваш воздухопровод. Yeah, and I thought it was cutting off your air supply, your air pipe.
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Ты не должен есть ничего холодного. You shouldn't eat anything cold.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Том дал Мэри попить холодного. Tom gave Mary something cold to drink.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
В жаркий день нет ничего лучше холодного пива. There is nothing like cold beer on a hot day.
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Меня мучила жажда, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного. I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Я хочу выпить чего-нибудь холодного. I want something cold to drink.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Не хочу пить ничего холодного. I don't want to drink anything cold.
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
холодного копчения cold smoked
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!