Примеры употребления "воздухоподогреватель первичного воздуха" в русском

<>
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Любой, кто знаком с моим методом, знает, что я не рекомендую использовать индикаторы в качестве первичного анализа рынка или инструмента входа. Anyone who has followed my forex trading educational material for any length of time knows that I do not promote the use of indicators as one’s primary market analysis or entry tool.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Клиент гарантирует, что при определении размера денежных задолженностей, Клиент включил (без ограничений) счета, оплачиваемые банку (застрахованные и незастрахованные), счета, оплачиваемые партнерам, оплачиваемые закладные на недвижимость (за исключением первичного места проживания) и другие долги. The Customer represents and warrants that in determining the value of liabilities, the customer included, without limitation, notes payable to banks (secured and unsecured), notes payable to relatives, real estate mortgages payable (excluding primary residence) and other debts.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Самый крупный и наиболее публичный обвал произошел во время неудавшегося первичного размещения акций (IPO) Facebook, когда системы Nasdaq были перегружены потоком заявок. The single-biggest and most public crash surrounded Facebook 'sFB +3.60% bungled IPO, when the Nasdaq’s systems were overwhelmed by the rush of orders.
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка. The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
В течение 60 дней после первичного депозита. Within the first 60 days after the initial deposit.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
FxPro объединяет Morgan Stanley International (в качестве своего первичного брокера), Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura и BNP Paribas (как поставщиков ликвидности); Traiana (в качестве агента для сверки сделок с полной автоматизацией торгового цикла), а также Integral и cTrader (как партнеров по обслуживанию программного обеспечения), чтобы обеспечить трейдерам доступ к платформе ECN с глубокой ликвидностью по более чем 50 валютным парам и CFD на спот золото и серебро. FxPro brings together Morgan Stanley International as its prime broker; liquidity providers such as Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura and BNP Paribas; Traiana for trade matching (automatic full-trade lifecycle) and Integral and cTrader as its software service partners to provide FX traders with access to an ECN platform with deep liquidity on more than 50 currency pairs and CFDs on spot gold and silver.
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
Клиент гарантирует, что при определении объема располагаемых активов, Клиент включил наличные и/или их эквиваленты, государственные или рыночные ценные бумаги, имеющуюся частную собственность (за исключением первичного места проживания), денежную стоимость страхования жизни и другие ценные активы. The Customer represents and warrants that in determining the value of assets, the Customer included cash and/or cash equivalents, Government and marketable securities, real estate owned (excluding primary residence), the cash value of life insurance and other valuable assets.
Впусти немного свежего воздуха. Let in some fresh air.
Трейдеры получат данные Японии по расходам домашних хозяйств, CPI Токио, промышленному производству и розничным продажам во время Азиатской сессии в пятницу, а в США будут опубликованы показатели первичного количества заявок на пособие по безработице, предварительный ВВП, незавершенных сделок по продаже жилья, базовым личным потребительским расходам (PCE) и PMI Чикаго в последующие пару дней. From Japan, traders will get a look at Household Spending, Tokyo CPI, Industrial Production, and Retail Sales in Friday’s Asian session, whereas US traders will be treated to Initial Jobless Claims, Preliminary GDP, Pending Home Sales, Core PCE, and Chicago PMI over the next two days.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Греки хотят списания их задолженности, так чтобы они могли достичь своих целей, соотношения долг / ВВП с более разумной цифрой в 1,5% первичного профицита. The Greeks want a write-down of their debt so that they can manage to meet their debt/GDP targets with a more reasonable 1.5% primary surplus.
Без воздуха мы бы умерли. Without air we would die.
Благодаря выплатам дивидендов в виде акций и дроблению акций инвестор, купивший 100 акций в период первичного финансирования активов в 1947 году и удерживающий их сегодня, имеет свыше 2400 акций. Due to stock dividends and split-ups the investor who purchased 100 shares at the time of the original financing in 1947 and held on now has over 2400 shares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!