Примеры употребления "воздух для горения" в русском

<>
" Конфигурация трубопроводов, мощность потока СVS, а также температура и удельная влажность воздуха, используемого для разбавления смеси (который может отличаться от воздуха для горения), должны контролироваться таким образом, чтобы из системы был практически полностью удален водяной конденсат (поток со скоростью от 0,142 до 0,165 м3/с является достаточным для большинства транспортных средств) ". " The piping configuration, flow capacity of the CVS, and the temperature and specific humidity of the dilution air (which may be different from the vehicle combustion air source) shall be controlled so as to virtually eliminate water condensation in the system (a flow of 0.142 to 0.165 m3/s is sufficient for most vehicles).
Воздух для людей, что вода для рыб. Air is for people what water is for fish.
Вода для рыбы — это то же, что воздух для человека. Water is to fish what air is to man.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
В задней части гермошлема у него было небольшое отверстие, через которое из ранца поступал воздух для дыхания. His helmet had a small opening in the back, where breathing air from his suit’s backpack came in.
Она тут, и я не собираюсь выставлять эту партию на открытый воздух для загрязнения. He's around, and am not going to expose this batch to the open air and contamination.
Учителя хотят школы, которые работают на возобновляемых источниках энергии, женщины поддерживают здоровое сельское хозяйство, бабушки требуют чистый воздух для своих внуков, профсоюзы хотят переход на экологически чистые рабочие места, и мэры городов хотят Инвестиции в энергоэффективные здания. Teachers stood for schools that run on renewable energy, women supported healthier agriculture, grandmothers demanded clean air for their grandchildren, unions want a green job transition, and city mayors want investments in energy-efficient buildings.
Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта. Natural-watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort.
Г-н Аманн представил результаты расчетов изменений в воздействии загрязнителей на период до 2020 года, в особенности воздействии на здоровье, для окончательного сценария программы " Чистый воздух для Европы " (CAFЕ), отметив, что в RAINS использовалось семь видов реакции на воздействие. Mr Amann presented results on estimated changes in pollutant effects up to 2020, especially those on health, for the final Clean Air for Europe (CAFE) programme scenario, noting that RAINS had used seven end points.
Он был подготовлен в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы с учетом последних соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (ЧВДЕ). It has been prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body, as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission.
Приняв во внимание недавнее решение Исполнительного органа, а также информацию о ходе работы по осуществлению программы " Чистый воздух для Европы " (CAFE) Европейской комиссии, Расширенный президиум Рабочей группы по воздействию на своем совещании в феврале 2003 года обновил среднесрочный план работы на 2002-2004 годы и внес поправки в конкретные задачи, которые предстоит выполнять отдельным программам в 2003/2004 году. Taking into account the recent decision of the Executive Body as well as information on progress in the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission, the Extended Bureau of the Working Group on Effects at its meeting in February 2003 updated the medium-term work-plan for 2002-2004 and amended specific tasks to be carried out by individual programmes in 2003/2004.
КЦВ разработал новую методику линеаризации показателей выбросов и усредненных данных о кумулятивном превышении, которая была применена в модели РЕИНС для расчета воздействия, в частности для оценки по программе " Чистый воздух для Европы " (CAFЕ). The CCE had developed a new linearization methodology between emissions and average accumulated exceedance, which had been incorporated into the RAINS model to calculate impacts, inter alia, for the CAFE assessment.
Ряд из наиболее распространенных программ ЕС, в которых участвуют страны, включает " Чистый воздух для Европы " (CAFЕ), PHARE и КПОЗ. Some of the most common EU programmes that countries participate in include Clean Air for Europe (CAFE), PHARE and IPPC.
При подготовке доклада об оценке частиц следует также учесть второй документ с изложением позиции по ТЧ, подготовленный в рамках программы " Чистый воздух для Европы " (САFE) Европейской комиссии и опубликованный в конце 2004 года. The second position paper on PM, prepared under the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme and published at the end of 2004, should also be taken into account when preparing the particle assessment report.
Представляя обновленный среднесрочный план работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности, Председатель отметил, что он был подготовлен после рекомендации Исполнительного органа в максимально возможной степени согласовать планы работы Рабочей группы и Руководящего органа ЕМЕП с учетом графика программы Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE). In introducing the updated medium-term work-plan for the further development of the effect-oriented activities, the Chairman noted preparation had followed the Executive Body's invitation to harmonize as much as possible the work-plans of the Working Group and the EMEP Steering Body, taking into account the timetable of the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme.
Председатель отметил необходимость сделать более точным план работы Группы экспертов на предстоящие годы (2004-2005 годы) и определить приоритеты, в частности в свете тех данных, которые были предоставлены ЦРМКО и работы, проделанной в рамках программы Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE). The Chairman noted the need to clarify the work-plan of the Expert Group for the coming years (2004-2005) and to set priorities, especially in the light of the data that had been delivered to CIAM and the work done in the context of the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme.
[Питательный воздух для главных двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для движения судна, не должен поступать из машинных, котельных или насосных отделений. [Combustion air needed for the internal combustion engines intended for vessel propulsion shall not be drawn from the engine rooms, boiler rooms or pump rooms.
В качестве недавнего примера можно привести тот факт, что в 2005 году была разработана инициатива «Чистый воздух для азиатских городов», целью которой является демонстрация и поощрение новаторских методов улучшения качества воздуха азиатских городов на основе налаживания партнерских отношений и обмена опытом между 29 участниками этой инициативы. As a recent example, in 2005, the Clean Air Initiative for Asian Cities was established to demonstrate and promote innovative ways to improve the air quality of Asian cities through partnerships and the sharing of experiences among its 29 members.
Рабочая группа получит для рассмотрения документы, подготовленные ее Президиумом в консультации с расширенным Президиумом Рабочей группы с учетом принятых в последнее время соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE): The Working Group will have before it for consideration documents prepared by its Bureau in consultation with the Extended Bureau of the Working Group, taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission:
Джонстоун (Европейская комиссия) рассказал о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFЕ) и о разработке ее тематической стратегии в области качества воздуха и изменения климата. Mr. D. Johnstone (European Commission) reported on the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme and the development of its thematic strategy on air quality and climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!