Примеры употребления "возглавляющим" в русском

<>
Предположим, что ЦРУ не станет отправлять головорезов за парнем, возглавляющим клуб "Ротари". How about we all just assume the CIA doesn't send three badasses after the guy who's in charge of the local Rotary Club.
Г-н Йап (Сингапур) (говорит по-английски): Для нас большая радость и честь видеть Вас, г-н Председатель, возглавляющим это заседание. Mr. Yap (Singapore): We are pleased and honoured to see you, Mr. President, presiding over this meeting.
Г-н Нтетуруйе (Бурунди) (говорит по-французски): Моя делегация искренне рада видеть Вас, г-н Председатель, впервые с того момента, как Вы приступили к своим обязанностям, возглавляющим работу Совета Безопасности. Mr. Nteturuye (Burundi) (spoke in French): My delegation is sincerely pleased to see you, Sir, presiding over the work of the Security Council for the first time since you assumed your new duties.
19 июня Координатор посетил Вашингтон, О.К., где встретился с заместителем помощника государственного секретаря, возглавляющим ближневосточное бюро, Филло Дибблем, а также с Адрианом Кронауэром и Джоном Анэнгстом из управления министерства обороны по делам американских военнопленных и пропавших без вести военнослужащих. On 19 June, the Coordinator travelled to Washington, D.C., to meet with the Deputy Assistant Secretary of State for the Near East Bureau, Phillo Dibble, as well as Adrian Cronauer and John Unangst of the Department of Defense's Office on United States Prisoners of War and Missing in Action.
Департамент был информирован (после консультаций с главным сотрудником по информационным технологиям, возглавляющим Управление информационно-коммуникационных технологий, и группой по управлению знаниями) о том, что, поскольку в качестве системы управления документооборотом Организации Объединенных Наций выбрана платформа Documentum, любая устанавливаемая Департаментом автоматизированная система документации должна быть полностью совместима с платформой Documentum. The Department was informed (after consultations with the Chief Information Technology Officer, Office of Information and Communications Technology, and the knowledge management team) that since Documentum has been selected as the document management system for the organization as a whole, any information technology document system installed by the Department would need to be fully compatible with Documentum.
В соответствии с резолюцией 48/218 B Генеральной Ассамблеи от 29 июля 1994 года Генеральный секретарь имеет честь препроводить для сведения Генеральной Ассамблеи прилагаемый доклад, представленный ему заместителем Генерального секретаря, возглавляющим Управление служб внутреннего надзора, о последующих мерах в связи с проведенным в 1997 году обзором программной и административной практики Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат). Pursuant to General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General, Overseer of the Office of Internal Oversight Services, on the follow-up to the 1997 review of the programme and administrative practices of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!