Примеры употребления "возглавил" в русском с переводом "lead"

<>
Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас! Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав? Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement?
Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта. Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont.
В прошлом году Мьянма впервые выбрала правительство, которое возглавил не военный. Last year, Myanmar elected its first civilian-led government.
Этот проект возглавил организатор семинара «Военное применение околоземных ресурсов» Стюарт Нозетт. Stewart Nozette, organizer of the Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop, led the Clementine mission.
Вечером следующего дня генерал-лейтенант, впоследствии президент Сухарто, возглавил увенчавшийся успехом контрпереворот. The following evening, Major General – later President – Suharto led a successful counter-coup.
И тут же он возглавил атаку, и мы сражались за наши жизни. Next thing I knew he led the charge, we were fighting for our lives.
Трамп, выскочка, возглавил борьбу против медиа-брахманов, опираясь на дружественную ему революционную технологию – социальные сети. Trump, the upstart, is leading the battle against the media Brahmins, buoyed by a fellow disruptor, social media.
Вместе с народом, он возглавил восстановление около 25% лесов на территории, которая была разрушена лесозаготовителями. Together, he's led the reforestation of over 25 percent of the land that had been destroyed by the loggers.
Пол Волкер знал это, когда возглавил наступление на бушующую инфляцию в начале 1980-х годов. Paul Volcker knew that when he led the charge against raging inflation in the early 1980s.
В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime.
B волнующем и сверхпопулярном видео прошлого года Эрик Вайтакр возглавил виртуальный хор певцов со всего мира. In a moving and madly viral video last year, composer Eric Whitacre led a virtual choir of singers from around the world.
Сенатор Джон Маккейн (республиканец, штат Аризона) возглавил атаку на РД-180, призывая полностью от них избавиться. Senator John McCain (R-AZ) has led the charge to jettison the RD-180s.
В ноябре 2000 года Ольянта Умала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori’s dying regime.
В рамках совещания министров ЦАРК по вопросам образования Казахстан возглавил тематическую группу по развитию жизненных навыков. Under the auspices of the CARK ministerial forum on education, Kazakhstan led a thematic group on life-skills-based education.
В Конго я возглавил сотни воинов - многие из них были детьми - и помогал захватить кусочки страны. In the Congo I led hundreds of fighters - many of them children - and helped capture pieces of the country.
Руководитель Банка Англии Марк Карни уже возглавил инициативу по экономической оценке влияния изменения климата на страховой сектор Великобритании. Bank of England Governor Mark Carney has taken the lead in initiating a prudential review of the impact of climate change on the United Kingdom’s insurance sector.
Группу возглавил Тимоти Лири, бывший ведуший профессор психологии из Гарварда, уволенный за то, что давал ЛСД своим студентам. They were lead by Timothy Leary, the former Harvard psychology professor, fired for giving LSD to his students.
Всемирная организация здравоохранения, возглавляемая Генеральным директором Гру Харлем Брунтланн, наняла Кима, чтобы он возглавил усилия ВОЗ по расширению масштабов деятельности. The World Health Organization, led by the Director-General Gro Harlem Brundtland, recruited Kim to lead the WHO’s scale-up effort.
В соответствии с конституцией 1951 года, федеральную монархию возглавил король Идрис ас-Сенусси, архитектор современной Ливии и внук основателя династии. Under the 1951 constitution, the federal monarchy was led by King Idris as-Senussi, the architect of modern Libya and grandson of the dynasty’s founder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!