Примеры употребления "возвращаясь" в русском

<>
Возвращаясь к войне в Ираке Revisiting the Iraq War
Возвращаясь вновь к азиатским ценностям Asian Values Revisited
Я встретил его, возвращаясь из школы. I met him on my way from school.
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца. I think back to my father.
Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри. Tom met Mary by chance on his way home from school.
К счастью, вчера я, возвращаясь, зашла к Анри. Luckily, I stopped by Henri's place on my way home.
Так что, возвращаясь к вопросу, возможно ли это? So all of that said, is it, I guess, is it possible?
Возвращаясь к моему 1му желанию: мозг работает на электрических сигналах. So, to get quickly to my first wish - the brain operates by electrical signals.
Ты проводил домой свою девушку и, возвращаясь, прошел через парк. You took your girlfriend home, then walked back through the park.
Возвращаясь, он говорил "Природа весьма согласна и подобна в себе самой" And anyway, he said, "nature conformable to herself" - personifying nature as a female.
В смысле, все детективы отдела убийств возвращаясь домой имеют миленькие подушечки. I mean, all the homicide detectives back home have the nicest pads.
На следующий день, возвращаясь назад, я со щемящим чувством вспомнил свое детство. The following day, on the way back, my childhood caught me by the throat.
И возвращаясь в 1991 год, вас обвинили в убийстве собственного отца нитроглицерином. And back in 1991, you were accused of murdering your father with nitroglycerine.
Возвращаясь по собственным следам, мы наткнулись на его шляпу, что нас немного успокоило. Retracing our steps, we found his hat, which partly reassured us.
Возвращаясь домой, мы с коллегой подумали и пришли к выводу: существуют две проблемы. And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems.
Когда мне было 11, мои родители попали в страшную аварию, возвращаясь домой с ужина. When I was 11, my parents were on their way home from dinner, and they were involved in a really horrible accident.
Возвращаясь к физике: невозможно доказать гипотезу, но очень легко ее опровергнуть. Любая гипотеза ненадежна. So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it - any hypothesis is shaky.
После этого открытия, возвращаясь в 2003, мы хотели бы придумать какой-либо способ это исправить. So what we would like to do after discovering this back in 2003 is to come up with a way to try to correct that.
Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке. A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree.
Возвращаясь к другим объектам благоговения и почтения Канта, мы приходим к моральному закону внутри нас. This brings us back to Kant's other object of reverence and awe, the moral law within.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!