Примеры употребления "возвращаем" в русском

<>
Поэтому мы возвращаем Вам вашу рекламацию. We are hereby obliged to respectfully repudiate your claim.
Если хотите, мы возвращаем людям такую конфиденциальность». If anything, we’re bringing that back to individuals.”
Всё, возвращаем ключ на место и уходим. We bring the key back and run away.
Мы ввели его в гибернацию, и сейчас возвращаем. We put him in hibernation, and we're bringing him back out.
Мы возвращаем тебя во главу стола и получаем часть доли. We get you back at the head of the table, and we get a piece of your end.
Мы возвращаем тебя во главу собрания и получаем часть твоей доли. We get you back at the head of the table and we get a piece of your end.
Тогда возвращаем его на антикоагулянты и сможем выписать через пару недель. Means we should just stick him back on his blood thinners, and he should be okay to leave in a couple weeks.
замедляются примерно на 5 миль/час затем мы возвращаем ногу на обратно педаль. They last for about five miles, in which case we put our foot back on the pedal.
Следовательно, иногда мы возвращаем деньги обратно на счет вашего аккаунта без автоматической оплаты. As a result, we'll sometimes add money back to the balance of your manual ad account.
Мы не возвращаем плату за использование наших Сервисов за исключением случаев, когда возврат предусмотрен требованиями действующего законодательства. We do not provide refunds for our Services, except as required by law.
Я пойду туда, заберу билет на выпивку Дюка из рук Тайлера, мы возвращаем Дюка обратно и я получаю бесплатную выпивку. I go in there, I take Duke's drink ticket out of Tyler's hand, we get Duke back, and I get a free drink.
И видя, как мы всего за пару часов езды, от главного места терракта, и мы просто возвращаем все на круги своя. And seeing as how we're just a couple of hours away from a major terrorist event and we are basically back at square one.
В нашем случае мы берём пол первых рядов партера, поднимаем его, поворачиваем, меняем наклон, возвращаем всё к плоскому полу, меняем наклон снова. In this case what we're doing is we're taking the orchestra floor, lifting it up, spinning it, changing the rake, taking it back to flat floor, changing the rake again.
И, наконец, чтобы покончить с этим, эта система называется Urp, для городских планировщиков, в ней мы возвращаем архитекторам и городским планировщикам модели, что мы конфисковали, когда настаивали, чтобы они использовали системы автоматизированного проектирования. And finally, to pull out all the stops, this is a system called Urp, for urban planners, in which we give architects and urban planners back the models that we confiscated when we insisted that they use CAD systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!