Примеры употребления "возврат" в русском

<>
уровень разумной прибыли в расчетной нормальной стоимости, сопоставление цен, ссудные издержки, возврат пошлины, минимальные маржи, степень поддержки, пренебрегаемо малый импорт, правило о меньшей пошлине, пересмотр с целью отмены, а также особый дифференцированный режим. reasonable profit margin in constructed normal values, price comparison, credit expense, duty drawback, de minimis margins, standing, negligible imports, lesser duty rule, sunset review, and special and differential treatment.
Возврат к предыдущей версии Windows Go back to your previous version of Windows
Выполните возврат к заводским настройкам. Perform a factory reset.
Возврат наличных за совершенные сделки Get cash back for your trades
Возврат компьютера в первоначальное состояние Reset your PC
Лучше, чем возврат к среднему? Better than mean-reversion?
Широкомасштабный возврат к межправительственной системе. A large retreat to inter-governmentalism.
Возврат к исходной системе голосового управления To revert to the original voice control model:
Возврат средств для отчета о расходах Reimburse for an expense report
Возврат только в оригинальной упаковке товара. Good will acceptance of returned goods only in original packaging!
Если возврат к предыдущей версии недоступен If go back isn't available
Возврат средств, пенсии и компенсация за аварию? Back pay, retirement benefits, and a cash settlement?
Возврат к исходной версии операционной системы устройства Opt out to your device’s original operating system
Кажется, мы получили возврат нашего подушного налога! I think we'll get back our capitation fees!
Возврат средств за платные сообщения не предусмотрен. Super Chat voluntary payments are non-refundable.
Возврат средств для отчета о расходах [AX 2012] Reimburse for an expense report [AX 2012]
В любом случае возврат к прежнему положению невозможен. Reverting to form appears to no longer be a possibility in any case.
Возврат системы центрального планирования уже вряд ли возможен. Central planning is not about to stage a comeback.
Щелкните Командировки и расходы > Обычный > Возврат налоговых расходов. Click Travel and expense > Common > Expense tax recovery.
При этом происходит бесконечный возврат на предыдущий этап процедуры. When you try, you’re continuously looped back to a previous point in the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!