Примеры употребления "возбужденно" в русском

<>
Меня очень обескураживает то обстоятельство, что человек, столь возбужденно вещающий о концепции «демократии», совершенно не интересуется тем, что думают сами русские. It’s deeply confusing to me how someone who gets so agitated about the concept of “democracy” is so completely disinterested in what Russians themselves actually think.
Он возбужден и осматривает крыши. He's horny and checking out the rooftops.
Но финансовые рынки, даже в возбужденном состоянии не являются "слепыми". But financial markets, even when agitated, are not blind.
Она была капризна и возбуждена. She was moody and nervous.
Она чересчур возбуждена и ведет себя в высшей степени глупо. She's overexcited and behaving most stupidly.
Наверное, я был сильно возбужден. Maybe I was horny.
Я знал, что не стоит тратить драгоценную попытку в столь возбужденном состоянии. I knew it would be a mistake to waste a precious guess in my agitated condition.
Я был пьян и возбужден. I was drunk and I was horny.
Мои подопечные всегда справляются лучше, чем ожидалось, и почти никому не писали "возбуждён", даже перед выемкой. My patients always do better than expected and are hardly ever classified as agitated, even if they're about to make a donation.
У меня похмелье и я возбуждена. I'm hungover and horny.
Настоящей проблемой этого неистового увлечения теорией заговора является то, что оно оставляет граждан эмоционально возбужденными, но без реального фундамента, на основе которого можно базировать свое мировоззрение, и без предполагаемых направлений, куда можно обратить свои эмоции. The real problem with this frantic conspiracy theorizing is that it leaves citizens emotionally agitated but without a solid ground of evidence upon which to base their worldview, and without constructive directions in which to turn their emotions.
Ты чувствовал себя одиноким и возбужденным. You felt lonely and horny.
Я не знал, что ты так возбуждена. I didn't know you were so horny.
Тогда расскажешь мне о возбужденных цветках жимолости позже. Then you can tell me about the hairy horny flower later.
Ты просто сбит с толку, и одинок, и возбужден. You're just confused and lonely and horny.
Я жду сексуально возбужденных фанаток постучавших в эту дверь в любую секунду. I'm expecting some seriously horny, barely legal groupies knocking on that door any second.
Надеюсь ты не совершишь их, находясь за две тысячи миль в возбужденном состоянии. Wish you hadn't made it while you were 2,000 miles away and clearly horny.
Смотри-ка, ты весь красный и покрылся пятнами, и вид у тебя возбужденный. Look, you're all red and blotchy and horny.
Как и большинство зрителей, я возбужденно предвкушал третий акт фильма, который вызвал наибольшее удовлетворение после выхода эпизода «Империя наносит ответный удар». Я не могу поверить, что понадобилось столько времени, чтобы заново открыть все великолепие шагающих боевых машин АТ-АТ. А наблюдать за тем, как командир мон-каламари сталкивает вместе два космических Звездных разрушителя супер-класса — это просто суперклассно. And, like most viewers, I was left agog by the film's third act, which makes for the most satisfying Star Wars climax since The Empire Strikes Back; I can't believe it's taken us this long to discover the joys of beach-blazing AT-ATs, and watching a Mon Calamari commander smash two deep-space Star Destroyers together was Monderful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!