Примеры употребления "военных расходов" в русском с переводом "military spending"

<>
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе. Gates' solution is higher European military spending.
Последующие попытки Корэкиё обуздать дефицит государственного бюджета с помощью сокращения военных расходов не удались. Korekiyo’s subsequent attempts to rein in public deficits by slashing military spending failed.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер. But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности. Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.
Таким образом, общий ежегодный регулярный бюджет ООН составляет около одного дня и девяти часов военных расходов США. Thus, the total annual UN regular budget amounts to around one day and nine hours of US military spending.
Безусловно, большой бизнес процветал в обеих системах, особенно корпорации, которые выиграли от добычи полезных ископаемых и военных расходов. Big business thrived under both systems, to be sure, especially corporations that profited from mining and military spending.
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population.
Высокие цены на нефть позволяют Венесуэле поддерживать высокий уровень военных расходов, и, похоже, мало что можно сделать в этом отношении. High oil prices allow Venezuela to go on this military spending spree, and there seems little that anybody can do about it.
Кроме того, администрация Трампа только что представила проект бюджета страны, который предусматривает увеличение военных расходов и одновременно сокращение финансирования Госдепартамента на 25%. Moreover, the Trump administration has just presented a budget proposal that would increase military spending, while cutting funds for the State Department by 25%.
Даже если экономика США возможно и испытает некоторое кратковременное увеличение спроса за счет возросших военных расходов, с остальным миром этого не произойдет. Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not.
Только одного месяца западных военных расходов в Ираке и Афганистане хватило бы для троекратного увеличения общей помощи на образование для Ближнего Востока. Indeed, the cost of a single month of western military spending in Iraq or Afghanistan would be enough to triple total aid for education in the Middle East.
Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН и 2 928 годам расходов бюджета ООН на женщин? Did you know that one year of the world's military spending equals 700 years of the U.N. budget and equals 2,928 years of the U.N. budget allocated for women?
Сославшись на агрессивные действия Советского Союза, он поддержал предложения об увеличении военных расходов США и о принятии на вооружение новых ракет и бомбардировщиков. Citing aggressive moves on the part of the Soviet Union, he defended proposed increases in U.S. military spending and the introduction of new missiles and bombers.
Всемирная федерация свободных профсоюзов указала на связь между нищетой и эксплуатацией в сфере занятости и производством вооружений, а также увеличением военных расходов в мире. The World Federation of Free Trade Unions drew attention to the relation between poverty and exploitation in employment and arms production and increasing military spending in the world.
Для этого США и другие богатые страны должны уже в этом году приступить к созданию ГФО, перенаправив необходимые ресурсы из существующих программ военных расходов. In response, the US and other rich countries should move this year to create the GFE, with the needed funds shifted from today’s military spending.
Мы также поддерживаем односторонние, двусторонние, региональные и многосторонние меры, принимаемые в целях сокращения военных расходов, которые служат укреплению регионального и международного мира и безопасности. We also support unilateral, bilateral, regional and multilateral measures adopted with a view to reducing military spending, thereby contributing to the strengthening of regional and international peace and security.
Чтобы поставить Африку на путь всеобщего среднего образования, GPE должна получать по меньшей мере 10 миллиардов долларов в год (около четырех дней военных расходов стран НАТО). The GPE should be receiving at least $10 billion a year (about four days’ military spending by the NATO countries) to put Africa on a path toward universal secondary education.
Более того, несмотря на все жалобы Трампа по поводу завышенных взносов Америки в НАТО, уже сейчас основная часть военных расходов США направляется в Азиатско-Тихоокеанский регион. In fact, despite all of Trump’s complaints about America’s oversized contribution to NATO, the US already directs the bulk of its military spending to the Asia-Pacific region.
Крупномасштабное снижение налогов и повышение военных расходов способствовало громадному увеличению импорта, и по этой причине слабое финансовое положение Америки усугубляется теперь еще и зияющим торговым дефицитом. Huge tax cuts and rising military spending have fueled an enormous rise in imports, and therefore a yawning trade deficit now accompanies America's weak fiscal position.
Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса. The problem for the rich is that, other than military spending, there is no place to cut the budget other than in areas of core support for the poor and working class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!