Примеры употребления "военных офицеров" в русском

<>
Переводы: все30 military officer24 другие переводы6
Восстание военных офицеров в Триполи против Каддафи и его сыновей могло бы завершить конфликт, и военные командиры получили бы кредит доверия и политический капитал. A move by army officers in Tripoli against Qaddafi and his sons might end the conflict, with military commanders getting the credit - and the political capital.
Например, трое военных офицеров, которые были признаны виновными в пытках и убийстве 15-летней девочки Майны Сунувар, были приговорены к шести месяцам лишения свободы с отбыванием наказания на гауптвахте. For example, the three army officers who had been found guilty of torturing and murdering the 15-year-old girl, Maina Sunuwar, had been sentenced to six months'imprisonment in army barracks.
Если Организация Объединенных Наций выведет всех военных офицеров связи и полицейских инструкторов сразу по завершении выполнения МООНПВТ 20 мая своего мандата, Тимор-Лешти может столкнуться на своем пути к миру и стабильности с непреодолимыми препятствиями. If the United Nations totally withdraws the military liaison officers and police trainers upon the completion of UNMISET's mandate, on 20 May, Timor-Leste may face insurmountable challenges on its path towards peace and stability.
Хотя тиморские силы безопасности приобрели дополнительные навыки и опыт, они еще не достигли уровня, который позволял бы им обеспечить необходимую защиту и поддержку в случае необходимости эвакуации военных офицеров связи и других сотрудников Организации Объединенных Наций. Although the Timorese security forces have gained additional skills and experience, they have not yet reached the level where they can provide adequate protection and evacuation support to the military liaison officers and other United Nations personnel.
Бюджетом предусмотрено направление 34 военных офицеров связи и штабных офицеров, 1608 полицейских, в том числе 1045 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и 563 сотрудников национальной полиции для четырех сформированных полицейских подразделений, 469 международных сотрудников и 1136 национальных сотрудников, а также 386 добровольцев Организации Объединенных Наций. The budget provided for the deployment of 34 military liaison and staff officers, 1,608 police personnel, including 1,045 United Nations police officers and 563 formed police personnel for four formed police units, 469 international staff, 1,136 national staff and 386 United Nations Volunteers.
По совету МООНПВТ я рекомендую сохранить 35 военных офицеров связи на период в один год, в задачу которых в первую очередь будет входить облегчение в дальнейшем контактов между тиморской и индонезийской службами охраны границы, а также организация дополнительной подготовки сотрудников тиморской службы охраны границы и, в меньшей степени, наблюдение за развитием ситуации в области безопасности вдоль границы. In accordance with the advice provided by UNMISET, I recommend retaining 35 military liaison officers, whose primary task would be to continue facilitating contacts between the Timorese and Indonesian border security agencies, as well as providing additional training to the Timorese border security agencies and, to a lesser extent, monitoring security-related developments along the border.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!