Примеры употребления "военных наблюдателей" в русском

<>
Переводы: все277 military observer263 другие переводы14
наличие у военных наблюдателей достаточного количества письменных и устных переводчиков; adequate interpretation/translation facilities available to UNMOs;
Поскольку деятельность военных наблюдателей обычно осуществляется в пределах ограниченного географического района, системы ОВЧ-связи обеспечивают достаточный диапазон и используются в качестве основной системы. As their operations are normally undertaken within limited geographic areas, VHF radio communications provide sufficient range and are established as the primary system.
Однако необходимо укрепить координацию и связи со странами, предоставляющими войска, для установления стандартов подготовки военных наблюдателей, а также для определения порядка их командирования и репатриации. However, there is a need to strengthen coordination and liaison with troop-contributing countries in regard to the standards for UNMO training and modalities for their deployment and repatriation.
Более 90 процентов военных наблюдателей Организации Объединенных Наций считают, что не следует отменять должность главного военного наблюдателя, поскольку именно он обеспечивает прямую связь с высшими эшелонами командования. More than 90 per cent of UNMOs felt that the post of CMO should not be abolished, as it provided them a direct link to the senior echelons of command.
После этой торжественной части процессия двинулась в Конго Кросс Бридж- символическое место, где в январе 1999 года силы Группы военных наблюдателей Экономического сообщества государств Западной Африки остановили марш повстанцев ОРФ на Фритаун. After the celebration the procession moved to the Congo Cross Bridge- the symbolic site at which the forces of the Economic Community of West African States Monitoring Group had halted the rebel RUF march on Freetown in January 1999.
УСВН выражает глубокую признательность за сотрудничество со стороны ДОПМ, полевых командиров и военных наблюдателей ООН в ходе этой работы, и настоящий доклад включает предоставленные 18 марта 2005 года замечания Департамента по проекту доклада. OIOS greatly appreciates the cooperation extended to it by DPKO, field commanders and UNMOs in the course of this exercise, and this report incorporates the Department's comments of 18 March 2005 to a draft version of the report.
Миссии должны также принимать меры к тому, чтобы определенные подразделения контингента или штаб сектора имели в резерве высокомобильную группу быстрого реагирования, имеющую в том числе авиацию для эвакуации военных наблюдателей в чрезвычайных условиях. Missions should also ensure that designated contingent units or sector headquarters have on standby a highly mobile quick reaction team, including aviation assets necessary for emergency extraction and evacuation of UNMOs.
В частности, создание групп по подготовке для службы в миссиях Службой профессиональной подготовки и оценки, учеба руководителей групп военных наблюдателей перед их командированием и внедрение учебного курса, основанного на стандартных учебных программах, заслуживают высокой оценки. In particular, the establishment of mission training cells by the Training and Evaluation Service, the pre-deployment training of UNMO team leaders, and the introduction of course curricula based on standardized training modules are commended.
Ротация военных наблюдателей создает серьезные проблемы в плане сохранения институциональной памяти, особенно в тех случаях, когда все военные наблюдатели подлежат ротации в одно и то же время, как сейчас происходит в Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди. The rotation of UNMOs poses important challenges to the continuity of institutional memory, particularly if all of the UNMOs become due for rotation at the same time, as is being experienced in ONUB currently.
Из ответов на вопросник УСВН пришло к заключению, что 81 процент представивших ответы считают, что необходимо сохранить отдельную от военных контингентов структуру командования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и что они должны по-прежнему возглавляться главным военным наблюдателем. From the questionnaire responses, OIOS noted that 81 per cent of the respondents saw a need to keep the command structure for UNMOs separate from that of the armed contingents and headed by a CMO.
Первоочередное внимание следует уделять единой унифицированной цепочке командования, в рамках которой оперативным потребностям военных наблюдателей Организации Объединенных Наций уделяется внимание на высоком уровне структуры миссии и в то же время обеспечивается беспрепятственный поток информации, собираемой военными наблюдателями Организации Объединенных Наций на местах. The priority consideration should be to have a single and unified chain of command such that the operational needs of UNMOs receive attention at a high level in the mission hierarchy, at the same time enabling unhindered upward flow of information gathered by UNMOs in the field.
ДОПМ заявил, что он считает обзор, проведенный УСВН, полезным и своевременным, поскольку он был проведен в то время, когда политика Департамента в отношении военных наблюдателей подвергалась корректировке, и поэтому этот обзор стал источником дополнительной информации, на основе которой можно сделать оценку нынешних методов и процедур. DPKO stated that it considers the review by OIOS to be useful and timely, as it was made at a time when the Department's policy on UNMOs was being updated, and as such, provided an additional source upon which current practices and procedures could be measured and assessed.
Концепция проверки и наблюдения за соблюдением мирных соглашений по-прежнему основана на более традиционных теориях контроля над вооружениями, чем на динамике урегулирования конфликтов, и зачастую определяется стандартными военными концепциями операций, а не современными тенденциями, для которых характерны новые функции военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по наблюдению, отслеживанию и проверке. The conceptualization of the verification and monitoring of peace agreements continues to be based more on traditional arms control theories than on the dynamics of conflict resolution, and is often guided by standard military concepts of operations rather than innovations designed specifically for the new responsibility of UNMOs for observation, monitoring and verification.
международные органы: поддержание регулярных контактов с Организацией Североатлантического договора (НАТО), Верховным главнокомандующим Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе, СПС, СДК, Интерполом, Канцелярией Высокого представителя в Боснии и Герцеговине, Международным комитетом Красного Креста, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейской комиссией военных наблюдателей для обсуждения вопросов сотрудничества и совместного планирования будущих операций; International bodies: maintain regular contact with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Supreme Allied Commander Europe, SFOR, KFOR, Interpol, the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, the International Committee of the Red Cross, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Commission military monitors for discussions on matters of mutual cooperation and on the planning of future operations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!