Примеры употребления "военных базах" в русском

<>
Переводы: все139 military base132 army base6 другие переводы1
Случаи преступного расистского насилия также имели место в некоторых школах и на отдельных военных базах. There have also been incidents of criminal racist violence in some schools and in a few military bases.
Дентона, Техас, но я был ребёнком служащего ВМФ, поэтому я был воспитан на различных военных базах по всему миру. Denton, Texas, but I was a Navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world.
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.) (The authorities in Belgrade have yet to come clean on the Albanians civilians executed and buried on police and military bases in Serbia.)
Служба административного обслуживания секторов будет координировать деятельность по административному обслуживанию в обоих секторах (Восточном и Западном), на трех военных базах и в Отделении связи в Бейруте. The Sector Administrative Offices would coordinate administrative activities at each of the two sectors (east and west sectors), at three military bases and at the Liaison Office in Beirut.
В 2007 году на нескольких военных базах, которые имеют заградительные минные поля, а также в районах, заминированных незаконными вооруженными формированиями, были созданы четыре целевых группы в целях гуманитарного разминирования. Four task forces had been set up in 2007 for humanitarian mine clearance in a number of military bases that had protective mine fields and in areas that had been mined by the illegal armed groups.
Санкции были поддержаны всеми остальными членами антитеррористического комитета Совета Безопасности, не в последнюю очередь, потому что Индия представила доказательства о причастности Азхара к террористическим убийствам на двух ее военных базах. The sanctions were backed by all other members of the Security Council’s anti-terror committee, not least because India had presented evidence linking Azhar to the terrorist killings at its two military bases.
призывает все стороны предоставить МООНДРК и МПТС полный доступ на всей территории Демократической Республики Конго, в том числе во всех портах, аэропортах, на аэродромах, военных базах и в пунктах пересечения границы; Calls on all parties to provide full access for MONUC and the TPVM throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, including inside all ports, airports, airfields, military bases and border crossings;
Так называемые «солдаты-крестьяне», которые проходят являвшуюся в то время обязательной воинскую службу, размещаются на военных базах, организованных в подобные воинским подразделения и подчиняются воинской дисциплине; они проходят такую же подготовку, в том числе по вопросам прав человека, что и военнослужащие. So-called “peasant soldiers”, who were performing then compulsory military service, were housed in military bases, organized like units of the armed forces and subject to military discipline; they received the same training, including in the area of human rights as the armed forces.
Что касается солдат-крестьян, то от государства-участника хотелось бы получить разъяснения того, есть ли разница между крестьянской армией и остальными военнослужащими исходя из того, что эти солдаты будут размещаться на военных базах, проходить базовую военную подготовку и выполнять положения акта № 471 воинского дисциплинарного устава. On the subject of “peasant soldiers”, the State party should explain whether there was a difference between a peasant army and the rest of the military, given that the soldiers in question would be established in military bases, given some basic military training and subject to Act No. 471 of the military disciplinary code.
Вызываю военную базу, мы только что подверглись массированной атаке. CaIling the military base, we were just suffered the fierce attack.
Вскоре наш конвой возвращается на иракскую военную базу, находящуюся неподалеку от разрушенного городского аэропорта. Our convoy soon returns to the Iraqi army base near the city’s devastated airport.
Америка имеет около 800 военных баз в 70 странах. America has something like 800 military bases in 70 countries.
Просто хотел уточнить, сможешь ли ты и твои люди захватить зенитную установку Халифата и военную базу, которую они контролируют. I just wanted to check whether you and your people could take out the anti-aircraft battery at the Caliphate-controlled army base.
Со времен войны, гора Везер была военной базой, построенная внутри горы. Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain.
Индийцы, пресытившиеся этим вероломством, в сентябре снова оказались в трауре, когда во время другого приграничного нападения на военную базу в Ури, погибли 18 солдат. Indians, sickened by this perfidy, found themselves mourning again in September, when another cross-border assault killed 18 soldiers at an Army base in Uri.
произвела полет самолетов-разведчиков у американской военной базы на тихоокеанском острове Гуама; buzzed America's military base on the Pacific island of Guam with surveillance aircraft;
Вчера с территории военной базы, расположенной на возвышенности, с которой просматривается город Наблус, израильские оккупационные силы выпустили семь ракет по гражданской автомашине, убив водителя Салаха Даруазеха и ранив несколько палестинских мирных жителей. Yesterday, Israeli occupying forces fired seven missiles from a hilltop army base overlooking the city of Nablus at a civilian car, killing the driver, Salah Darwazeh, as well as injuring a number of Palestinian civilians.
В Эквадоре США развертывают свою военную мощь посредством восстановления военной базы Манта. In Ecuador, the US has deployed its military power through the renovation of the Manta military base.
Как-то раз Сплитерс на иракской военной базе в Талль-Афаре ближе к вечеру расставлял патроны калибра 7,62 мм, чтобы сфотографировать маркировку на каждой гильзе. В этот момент я сказал ему, что никогда не встречал человека, который так любит боеприпасы. One afternoon in Tal Afar, as Spleeters is lining up 7.62-mm cartridges at an Iraqi army base, taking a photo of each headstamp, I tell him that I have never met anyone who loved ammo as much as him.
Утром 14 февраля 2005 года автофургон «Мицубиси» покинул военную базу в Хаммана. The Mitsubishi left the military base in Hammana on the morning of 14 February 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!