Примеры употребления "военным" в русском с переводом "military"

<>
ЕС не является военным союзом. The EU is not a military alliance.
Мы считаем, что взрыватель был военным. We believe the bomber has a military background.
НАТО больше не является только лишь военным союзом. NATO is no longer only a military alliance.
Внешняя политика США определяется исключительно военным бюджетом США. The US military budget dominates everything about foreign policy.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. China is also Burma's largest military supplier.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран. NATO is a military alliance composed of 28 countries.
более того, различие между гражданским и военным может стираться. indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
В конце концов, решение является политическим, а не военным. The solution is ultimately political, not military.
Лэнгли заполнен гражданским и военным транспортом, прямо как Сребреница. Langley filling up with civilians And military vehicles just like srebrenica.
налаживание каналов коммуникации между военным руководством и воинскими подразделениями; Communication channels between military commands and military units
Я хотел быть военным, но здоровье мне не позволило. I wanted to be a military man, but my health did not let me.
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций. So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations.
Я родился в Сеуле, в Корее - мой отец был военным. I was born in Seoul, South Korea, and my dad was career military man.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам. Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д. Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated.
После долгого обмена мнениями министры решили не прибегать к военным действиям. After a lengthy exchange of views the ministers agree not to take military action.
Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям. At first, NATO's new members were declared to have met both democratic and military criteria.
Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям. This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place.
У Германии нет ни необходимых средств, ни желания руководить военным альянсом. Germany has neither the wherewithal, nor the will to lead a military alliance.
Зачастую эти попытки разрешить конфликты военным путем оборачиваются против самих Соединенных Штатов. Time and again, this military approach comes back to haunt the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!