Примеры употребления "военными расходами" в русском с переводом "military expenditures"

<>
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами. It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Согласно международному справочнику Центрального разведывательного управления (CIA World Factbook) 3, Гуам столкнулся с необходимостью создания гражданского экономического сектора для ослабления воздействия, вызванного военными расходами. According to The World Factbook of the Central Intelligence Agency, 3 Guam faces the problem of needing to build up the civilian economic sector to offset the impact of military expenditures.
С самыми быстрорастущими экономиками мира и военными расходами, ожесточенной конкуренцией ресурсов и самыми серьезными горячими точками, Азия, очевидно, обладает ключом к будущему мировому порядку. With the world's fastest-growing economies, fastest-rising military expenditures, fiercest resource competition, and most serious hot spots, Asia obviously holds the key to the future global order.
При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта. And, while Asia - with the world's fastest-growing markets, fastest-rising military expenditures, and most-volatile hot spots - holds the key to the future global order, its major powers remain at loggerheads.
призывает государства-члены, при необходимости, обеспечить бoльшую транспарентность в вооружениях, в том числе более широкое и более активное участие в механизмах Организации Объединенных Наций, связанных с регистрами вооружений и военными расходами, и призывает их решительно поддержать меры укрепления доверия в этой области; Encourages greater transparency in armaments by Member States, as appropriate, including broader and more active participation in the United Nations instruments relating to arms registers and military expenditures, and calls upon them strongly to support confidence-building measures in this area;
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. It is the only world region where military expenditures are decreasing.
Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело. But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter.
В настоящее время Америка отвечает за половину глобальных военных расходов, и их сокращения назрели. At present, the US accounts for half of all global military expenditures, but cuts are due.
В некоторых странах более низкие военные расходы и процентные ставки помогли улучшить слабое финансовое положение. In some countries, lower military expenditures and interest rates has helped to improve a weak fiscal position.
Громадные военные расходы на войну в Ираке и чрезмерное снижение налогов были главным образом выгодными для богатых. Massive military expenditures for the war in Iraq and excessive tax cuts have principally benefited the wealthy.
содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов. Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения. The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors.
Надо отметить, что китайские военные расходы, составившие более чем 12% в этом году, росли еще быстрее, чем экономика. To be sure, Chinese military expenditures, up more than 12% this year, have been growing even more rapidly than its economy.
пропагандирование, ведение и обеспечение функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и стандартизованного механизма отчетности о военных расходах; Promoting, operating and maintaining the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures;
Беспорядочное вмешательство – вот главная причина того, что на долю США приходится почти половина всех военных расходов в мире. Promiscuous intervention is why the U.S. accounts for almost half of the globe's military expenditures.
Отмечалось, что сельскохозяйственные субсидии, военные расходы развитых стран существенно превышают общий объем официальной помощи в целях развития всех развивающихся стран. It was noted that agricultural subsidies and military expenditures of developed countries amount to significantly more than the total ODA of all developing countries.
Даже Испания и Италия, две страны, наиболее пострадавшие от событий в Средиземноморье и районе Сахеля, значительно сократили свои военные расходы. Even Spain and Italy, the two countries most affected by developments in the Mediterranean and the Sahel, have reduced their military expenditures significantly.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и военных расходах, регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Belarus supports greater transparency measures in armaments and military expenditures and is regularly submitting data for the United Nations Register of Conventional Arms.
Согласно исследованиям Стокгольмского международного научно-исследовательского института мирных отношений общие военные расходы в прошлом году превысили 1,3 триллиона долларов США. According to the Stockholm International Peace Research Institute, global military expenditures last year exceeded $1.3 trillion.
Напротив, они продолжают возрастать, о чем свидетельствует непрерывное увеличение общемирового объема военных расходов, который на данный момент составляет 1 трлн. долл. Instead, it has grown, as can be seen in the continuous growth in world military expenditures, which now exceed $ 1 trillion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!