Примеры употребления "военным расходам" в русском с переводом "military spending"

<>
Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира. America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам. By the outbreak of World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in terms of GDP, and third in military spending.
К началу первой мировой войны Британия была только четвертой среди самых могущественных государств в плане численности вооруженных сил, четвертой по объему ВВП и третьей по военным расходам. By World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in GDP, and third in military spending.
Напротив, его кампания показала тех же советников, ту же приверженность к более высоким военным расходам, то же самое убеждение, что снижение налогов для богатых является решением всех экономических проблем и ту же нечеткую математику бюджета. On the contrary, his campaign has featured the same advisers, the same devotion to higher military spending, the same belief that tax cuts for the rich are the solution to every economic problem, and the same fuzzy budget math.
Так страна, занимающая второе место по суммарным годовым военным расходам, Великобритания, значительно отстает со своими 55 миллиардами долларов США, за ней следует Франция (45 миллиардов долларов США), Япония (41 миллиард долларов США) и Германия (35 миллиардов долларов США). Indeed, the second-ranked country in terms of total annual military spending, the United Kingdom, lags far behind, at $55 billion, followed by France ($45 billion), Japan ($41 billion), and Germany ($35 billion).
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику. The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе. Gates' solution is higher European military spending.
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы. One budget area can and should be cut: military spending.
США должны перевести свои расточительные военные расходы на новое финансирование здравоохранения. The US should divert its wasteful military spending to new health financing.
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы? What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?
Последующие попытки Корэкиё обуздать дефицит государственного бюджета с помощью сокращения военных расходов не удались. Korekiyo’s subsequent attempts to rein in public deficits by slashing military spending failed.
С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны. Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер. But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки. But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates.
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы: избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику. The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности. Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.
Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство. Second, unlike many other small countries, Mauritius has decided that most military spending is a waste.
Согласно рекомендациям исследования Копенгагенского консенсуса, помощь пережившим конфликт странам должна быть привязана к ограничениям на военные расходы. The Copenhagen Consensus study recommends that aid to post-conflict countries be tied to limits on military spending.
Таким образом, общий ежегодный регулярный бюджет ООН составляет около одного дня и девяти часов военных расходов США. Thus, the total annual UN regular budget amounts to around one day and nine hours of US military spending.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!