Примеры употребления "военную форму" в русском

<>
Переводы: все56 military uniform36 другие переводы20
А знаешь, мне стоит носить военную форму. You know, I should wear a uniform.
Это не опасней, чем носить военную форму. It's less dangerous than wearing that uniform.
Рядовой Джек Коулмэн был одет в зеленую военную форму. Private Jack Coleman was last seen wearing green combat fatigues.
Они были одеты в военную форму и были на лошадях. They wore military fatigues and were on horses.
В одном магазине какой-то парень сказал нам одевать военную форму. We were in a store, and a guy in that store told us to put our uniforms on.
Последние опросы показывают, что 92% военных хотят продолжить службу, едва сняв военную форму. Recent surveys show that 92 percent of veterans want to continue their service when they take off their uniform.
Они были одеты в зеленую военную форму и передвигались верхом на лошадях и верблюдах. They were wearing green army uniforms and riding horses and camels.
Нападавшие были одеты в смешанную военную форму и прибыли на лошадях, верблюдах и военных автомобилях. The attackers were dressed in mixed uniform-style clothes and approached on horses, camels and military-style vehicles.
В-третьих, в то время как амбиции восходящих сил приобретают больше места и влияния не означает, что это должно принять военную форму. Third, while rising powers’ ambition for more space and influence is a given, it is not remotely inevitable that this quest must take a military form.
25 марта силы безопасности провели успешную операцию, в ходе которой в районе Анангтнаг были убиты пять иностранных наемников, также одетых в военную форму. The security forces succeeded in carrying out an operation on 25 March during which five foreign mercenaries were killed in Anantnag district.
НСО предоставляет оружие, военную форму и военную подготовку мобилизованным лицам, которые затем включаются в состав регулярных армейских подразделений и участвуют в их операциях. PDF provides arms, uniforms and training to its inductees, who are then integrated into the regular army for operations.
Особую озабоченность у нас вызвали информационные сообщения от 26 сентября о том, что боевики были вооружены автоматическим оружием и одеты в индонезийскую военную форму. We are particularly concerned at news reports dated 26 September indicating that militia members were armed with automatic weapons and were wearing Indonesian uniforms.
В целом насильниками являются вооруженные мужчины, зачастую одетые в военную форму, которые ищут свою жертву среди внутренне перемещенных лиц или деревенских женщин и девушек, занимающихся хозяйственной деятельностью вдали от своего дома. Generally, perpetrators are armed men, often in uniform, targeting internally displaced persons or village women and girls on their way to and from livelihood activities.
В апреле 2007 года были выявлены вооруженные и одетые в военную форму дети в возрасте не старше 12 лет в ОАС (Минави) в Хазан Тунджуре, к юго-западу от Фашира в Северном Дарфуре. In April 2007, armed children believed to be as young as 12 years of age and wearing uniforms were identified with SLA (Minawi) at Khazan Tunjur, south-west of Al-Fasher in Northern Darfur.
Как говорят, они были одеты в зеленую военную форму или в штатское; вооружены же они были мачете, копьями и стрелами, но имели и тяжелое оружие, например минометы, ручные пулеметы, реактивные гранатометы и другие реактивные системы. They were reportedly wearing green military combat clothes and civilian clothes, and used machetes, spears and arrows but also heavy weapons, such as mortars, rocket-propelled grenades, light machine guns and rocket launchers.
Генерал Масунзу, несколько офицеров 112-й бригады и груз, включавший в себя боеприпасы и военную форму, были доставлены из Букаву в Минембве 6 и 7 октября 2005 года пятью рейсами, осуществленными в интересах десятого военного округа. General Masunzu, several officers of the 112th Brigade, and a cargo of ammunition and uniforms were flown from Bukavu to Minembwe on 6 and 7 October 2005 on five flights hired by the 10th Military Region.
26 октября 2002 года после наступления АКН группа вооруженных людей, одетых в военную форму с нашивками АКН и говорящих на суахили, спросили несколько людей из Мамбасы, которые только вернулись из леса, об их мнении в отношении карателей. On 26 October 2002, after an APC offensive, a group of armed men dressed in military clothes with APC inscriptions and speaking Swahili asked a few persons from Mambasa, who had just returned from the forest, about their opinion of the effaceurs soldiers.
В каждом случае когда он выходил из тюрьмы, отслужив свой срок, его вновь препровождали в тот же полк, где, как только он отказывался нести военную службу или надевать военную форму, ему вновь выносился обвинительный приговор и его помещали в тюрьму. On each occasion, on his release from prison after serving his sentence, he had been escorted back to his regiment, where, upon his refusal to perform military service or put on uniform, he was once again convicted and transferred to prison.
Хотя по вышеупомянутым причинам имеется немного конкретных подтвержденных случаев, существует большое число сообщений о случаях, когда детей видели одетыми в военную форму, иногда они были вооружены, следовали на грузовиках и маршировали или принимали участие в военных учениях или парадах, что подтверждается индивидуальными сообщениями, и свидетельствует о вызывающей тревогу тенденции. Although specific verified cases are few for the aforementioned reasons, there are extensive reports of children sighted in uniform, sometimes armed, riding in trucks, and marching and participating in military trainings or parades, which corroborate individual reports and point to a worrisome trend.
Сегодня мир сталкивается с угрозой, которая не была предусмотрена при разработке Женевских конвенций, — угрозой, создаваемой террористическими организациями и их боевиками, как, например те, кто был взят в плен в Афганистане; они применяют оружие на поле боя, но игнорируют законы войны, сражаются, не будучи в рядах какой-либо регулярной армии, и не носят военную форму и установленные знаки различия. The world today is confronted by a menace not envisaged at the time the Geneva Conventions were drafted — terrorist organizations and their foot soldiers, like those captured in Afghanistan, who bear arms on a battlefield but pay no heed to the laws of war, fight for no regular army, wear no uniform and bear no recognizable insignia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!