Примеры употребления "военном трибунале" в русском

<>
Как сообщается, 15 января 2000 года " Касонгу " казнили вместе с четырьмя другими лицами через 30 минут после суммарного судебного разбирательства в военном трибунале. On 15 January 2000, “Kasonga” was reportedly executed together with the four men within 30 minutes after a summary trial by a military tribunal.
Комитет отмечает, что Али Бенхадж был представлен адвокатом в военном трибунале и что он подал кассационную жалобу в Верховный суд, который подтвердил решение трибунала. The Committee notes that Ali Benhadj was represented before the military court and that he lodged an appeal with the Supreme Court, which upheld the military court's decision.
Сэр, присутствие гражданского лица на военном трибунале крайне некорректно. Sir, the presence of a civilian at court-martial is highly irregular.
Аналогичным образом, «подзащитные в Международном военном трибунале не заявляли, что Парижский пакт [мирный Пакт Бриана-Келлога] перестал в какое-либо время иметь обязательную юридическую силу, однако они отрицали, что их понимание самообороны является нарушением его». Similarly, “defendants before the International Military Tribunal did not argue that the Pact of Paris [the Kellogg-Briand Peace Pact] had ceased to be binding at any time, but did deny that their interpretation of self-defense was in violation of it”.
Я только что услышал, что в военном трибунале готовится процесс над лейтенантом Уотерсом. I just heard the court-martial for Lieutenant Waters is gonna resume.
Приходится признать, однако, что такое сотрудничество зачастую будет затруднено вследствие нежелания направляющих государств публично признавать противоправное поведение своих военнослужащих или возбуждать дела против них в военном трибунале. It had to be recognized, however, that such collaboration would often be limited by the reluctance of sending States to admit publicly to misconduct by their troops or to institute court-martial proceedings against them.
прекращение преследования военными трибуналами гражданских лиц; a halt to military tribunals for civilians;
Этот режим защиты a fortiori исключает компетенцию военных трибуналов, когда речь идет о несовершеннолетних гражданских лицах. A fortiori these protective arrangements rule out the jurisdiction of military courts in the case of persons who are minors.
И Ваш военный трибунал, капитан. And your court-martial, Captain.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал. So we managed to get two women judges on this war crimes tribunal.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. Military tribunals without due process are up and running again.
20 июня 1995 года тунисский постоянный военный трибунал приговорил его заочно к тюремному заключению сроком на 10 лет; He had been sentenced in absentia to 10 years'imprisonment on 20 June 1995 by the Permanent Military Court in Tunis.
Билет в военный трибунал он выиграл. The ticket for a court-martial.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами. We then managed to set up a war crimes tribunal to deal specifically with those kinds of issues.
утвердил проведение судебных разбирательств по обвинениям в терроризме в военных трибуналах; approved trials of accused terrorists by flawed military tribunals;
8 ноября 1992 года военный трибунал в Загребе инициировал расследование деятельности ХПП на предмет заговора в целях свержения правительства. On 8 November 1992, a military court in Zagreb initiated an investigation against the HSP for conspiracy to overthrow the Government.
Я хочу обратиться в военный трибунал. I request trial by court-martial.
В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец. Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end.
Корки, ты всегда выбираешь лучшее, но ты же видишь, мы на середине военного трибунала. Corky, you always pick the best ones, but, as you can see, we're in the middle of a military tribunal.
5 июня 2007 года бывший командующий вооруженными формированиями «маи-маи» Киугу Мутанга, известный также под именем «Гедеон», предстал перед военным трибуналом в Кипуши, провинция Катанга. On 5 June 2007, the former leader of the Mayi-Mayi militia, Kyungu Mutanga, alias “Gédéon”, appeared before the Kipushi military court in Katanga province.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!