Примеры употребления "военной технике" в русском

<>
Словения убеждена, что договор о торговле оружием должен быть четким и полным в отношении содержания и что он должен регулировать передачу широкого спектра продукции, относящейся к обычным вооружениям, боеприпасам и военной технике. Slovenia is convinced that the arms trade treaty must be clear and complete in terms of content and that it should regulate transfers of a wide range of products relating to conventional arms, ammunition and military equipment.
запасных частей, учебного и вспомогательного имущества к вооружению и военной технике, ранее поставленным зарубежным странам, с целью проведения работ по их техническому обслуживанию и ремонту, в том числе с использованием серийно выпускаемых комплектующих изделий взамен снятых с производства. Spare parts, training and auxiliary equipment for arms and military hardware previously supplied to foreign countries for the purpose of servicing and maintenance, including where serially produced bought-in components are used in place of items withdrawn from production.
Правительственная Военно-промышленная комиссия поставила целью роботизировать 30% военной техники 2025 году. The government’s Military Industrial Committee has set a target of making 30 percent of military equipment robotic by 2025.
Они нервничали, мялись, но все-таки решили выступить в защиту режима Каддафи из-за нефтяных интересов и поставок военной техники. They dithered and vacillated and decided to defend the Gaddafi's regime because of oil interests and the sale of military hardware.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война. Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted.
Кроме того, в Ахалгорийский район было переброшено 40 единиц тяжелой военной техники. In addition, 40 units of heavy military equipment have been imported to the Akhalgori district.
Европейская военная эффективность также ограничивается разными политиками закупок, те страны, что производят военную технику, предпочитают размещать заказы у себя дома. European military effectiveness is also curbed by different procurement policies, as those countries that produce military hardware prefer to keep orders at home.
В нашем воинственном мире, чтобы иметь на международной арене заслуживающий внимания голос, нужно обладать заслуживающим доверия военным потенциалом и высокотехнологичной военной техникой. In a bellicose world, a credible voice in the international arena requires a creditable military capability and high-tech military technology.
Кроме того, на экспорт запасных частей или компонентов военной техники также требуется разрешение. In addition, exports of spare parts or components of military equipment also require an authorization.
Одним из главных условий проведения разоруженческих мероприятий является обязательное прохождение технологий утилизации (в том числе уничтожения) вооружений или военной техники государственной экологической экспертизы. A major condition for carrying out disarmament measures is that technologies involving the use (including the destruction) of weapons and military hardware must undergo a State environmental expert study.
В соответствии с Законом Республики Узбекистан № 213-II от 11 мая 2001 года «О транзите особых грузов и воинских контингентов» установлен контроль над перевозкой опасных грузов, вооружения, военной техники, военного имущества и воинских контингентов. 213-II of 11 May 2001 on the transit of special cargoes and troops provides for monitoring of the carriage of dangerous cargoes, weapons, military technology, military property and troops.
национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology
Расходы по отправке войск и военной техники по всему миру для обеспечения безопасности в том месте и когда это необходимо доставляют финансовую «головную боль» для всей Европы. The cost of sending troops and military hardware around the world to provide security when and where it is needed is causing major financial headaches across Europe.
Казахстанские ведомства и организации информированы о запрете на перевозки в Иран, в том числе воздушным и морским путями, которые были бы связаны с поставками вооружений, военной техники, ядерных материалов и связанных с ними материальных средств. Kazakh departments and organizations have been informed of the ban on shipments to Iran, including by air and sea, connected with supplies of arms, military technology, nuclear materials and related materiel.
I Национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology
“Незаконный экспорт или передача сырья, материалов, оборудования, технологий, научно-технической информации, незаконное выполнение работ (оказание услуг), которые могут быть использованы при создании оружия массового поражения, вооружения и военной техники The illegal export or transfer of raw materials, materiel, equipment, technology, scientific and technical information, the illegal performance of work (rendering of services) which may be used in the production of weapons of mass destruction, armaments and military hardware
Чаще всего мы радикально превосходим наших врагов в плане военной техники, и у нас нет абсолютно никакой необходимости применять жестокую тактику, например, с использованием в наступлении людских волн. Если у тебя есть бомбы с лазерной системой наведения и беспилотные летательные аппараты Predator, то нет нужды посылать 18-летних топтать минные поля или идти в лобовую атаку на пулеметы. More often then not we radically outclass our opponents in terms of our military technology and thus have absolutely no need to employ brutal tactics like human wave attacks – if you have smart bombs and Predator drones, there’s no need to send 18 year olds tramping through minefields or charging headlong into machine gun fire.
национальное законодательство по вопросам передачи вооружений, военной техники и товаров и технологий двойного назначения o National legislation on transfers of arms, military equipment and dual-use goods and technology
В соответствии с названным законом объектами экспортного контроля являются товары, информация, работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, которые могут быть использованы при создании оружия массового поражения, средств его доставки, иных видов вооружения и военной техники. In accordance with that Act, export controls apply to goods, information, work, services and the results of intellectual activity which may be used in the production of weapons of mass destruction, their means of delivery and other weapons and military hardware.
вновь требует, чтобы Эритрея незамедлительно вывела свои войска и тяжелую военную технику из ВЗБ; Reiterates its demands that Eritrea immediately withdraw its troops and heavy military equipment from the TSZ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!