Примеры употребления "военной мощью" в русском с переводом "military might"

<>
Теперь, когда военные силы говорят нам, что эту войну невозможно будет выиграть одной только военной мощью, возможно, нам следует прислушаться. Now when the military are telling us that this is a war that cannot be won by military might alone, maybe we should listen.
Война нанесёт серьёзный ущерб интересам и Филиппин, и Китая, который обладает значительным богатством и военной мощью, но нуждается в мире для трансформации своей экономики и улучшения качества жизни сотен миллионов китайцев, до сих пор живущих в бедности. A war would do serious damage to the interests of both the Philippines and China, which possesses substantial wealth and military might, but needs peace to transform its economy and deliver a better life to the hundreds of millions of Chinese who still live in poverty.
Франция, возможно, не отличается военной мощью Соединенных Штатов или темпами экономического роста Индии и Китая, но ее сборная добилась успеха на чемпионате мира, что повышает ее репутацию в глазах миллиардов людей - и, возможно, дает передышку ее непопулярному правительству. France may not have the military might of the US or the growth rate of China and India, but its team reached the World Cup championship, raising its standing in the eyes of billions of people - and perhaps giving a reprieve to its unpopular government.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь? Has Economic Power Replaced Military Might?
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику. American military might can still "make right" against any challenger.
Все это было возможно благодаря американским деньгам и военной мощи. All of this was made possible by American money and military might.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки. The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Милошевич уступил военной мощи НАТО, и мы можем вздохнуть с облегчением. Yugoslavia's President Milosevic has succumbed to the military might of NATO and we can sigh with relief.
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. That is why exorcising its demons will require more than military might.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки. Today, no single country or combination of countries can stand up to American military might.
Израиль не сможет избежать возвращения к границам 1967 года, упражняясь в своей военной мощи; Israel will not be able to avoid territorial withdrawals to the 1967 borders by exercising its military might;
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения. The Gulf War confirmed American military might and the age-old perils of appeasement.
Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность. Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety.
Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем. Of course, due to its sheer military might and numerous alliances, the US will remain on top for the foreseeable future.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу. But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Традиционно, глобальная политическая сила страны оценивалась по военной мощи: та страна, что обладала самой большой армией, имела наибольшую силу. Traditionally, countries’ global political power was assessed according to military might: the one with the largest army had the most power.
В отличие от этого, с точки зрения военной мощи Китай еще на протяжении некоторого времени не будет соответствовать США. By contrast, when it comes to military might, China will not be a match for the US for some time to come.
Для страны, чье глобальное лидерство в равной степени зависит и от мягкой силы, и от военной мощи, это крайне взрывоопасно. For a country whose global leadership depends as much on its soft power as on its military might, that is dynamite.
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру. The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse.
Американской военной мощи не достаточно для того, чтобы справиться с такими угрозами, как глобальные пандемии, изменение климата, терроризм и международная преступность. American military might is not adequate to deal with threats such as global pandemics, climate change, terrorism, and international crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!