Примеры употребления "военная экспансия" в русском с переводом "military expansion"

<>
Переводы: все10 military expansion10
Военная экспансия по своей сути несовместима с продвижением Азии к центру мировой экономики. Military expansion is inherently incompatible with Asia’s move toward the center of the global economy.
Дивиденды от экономического роста Азии не должны быть растрачены на военную экспансию. Asia’s growth dividend must not be wasted on military expansion.
К сожалению, большая и относительно непропорционально доля плодов этого роста идет на пользу военной экспансии. Regrettably, a large and relatively disproportionate share of the fruits of that growth is going toward military expansion.
В-пятых, необходимо дать отпор любым попыткам военной экспансии и укрепления военных союзов под прикрытием мер укрепления доверия. Fifthly, any attempt at military expansion and strengthening of military alliances in the guise of establishing confidence-building measures must be opposed.
И, действительно, риски безопасности, стоящие перед Азией только растут - это видно в движении Китая от военной экспансии на явное конфронтационное поведение. And, indeed, the security risks facing Asia are only growing – exemplified in China’s move from military expansion to blatant assertiveness.
Для предотвращения бесконтрольной военной экспансии в Азии оборонные бюджеты нужно сделать совершенно прозрачными, обеспечить доступ общественности к информации и возможность ее проверки. To prevent unchecked military expansion in Asia, defense budgets should be made completely transparent, with verifiable public disclosure.
В более широком смысле, сохранение военной экспансии под контролем, увеличение числа стран, которые заключат Договор о Торговле Оружием, и улучшение взаимопонимания между национальными органами обороны в настоящее время являются первостепенными задачами, стоящими перед Азией. More broadly, keeping military expansion in check, enlarging the number of countries that conclude the Arms Trade Treaty, and improving mutual understanding among national defense authorities are now the paramount issues facing Asia.
Но стареющее коммунистическое руководство Советского Союза, воодушевленное взрывом цен на нефть за счёт ОПЕК и открытием массивных запасов углеводородов в Западной Сибири, заняло иную позицию, используя доходы от природных резервов для финансирования дальнейшей военной экспансии. But the Soviet Union’s aging communist leadership, encouraged by the OPEC-generated oil-price explosion and the discovery of massive hydrocarbon reserves in western Siberia, took a different tack, using natural-resource revenues to finance continued military expansion.
В связи с ожидающимся к концу текущего года пересмотром программы национальной обороны Японии совет премьер-министра по безопасности и оборонным возможностям указал на необходимость отреагировать на военную экспансию Китая и особенно на наращивание последним своих вооруженных сил. With a revision of Japan's National Defense Program expected by year's end, the prime minister's Council on Security and Defense Capabilities has indicated a need to respond to China's military expansion, particularly its buildup of armed forces.
Или давайте рассмотрим особенно поразительный пример военной экспансии под руководством президента Обамы, о которой так отлично написали корреспонденты газеты Washington Post Карен Деянг и Грег Джаффе в статье, озаглавленной «“Тайная война” США расширяется по всему миру, а силы спецназа расширяют свои полномочия». Or consider a particularly striking example of military expansion under President Obama, superbly reported by the Washington Post’s Karen DeYoung and Greg Jaffe in a piece headlined, “U.S. ‘secret war’ expands globally as Special Operations forces take larger role.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!