Примеры употребления "водяного охлаждения" в русском

<>
Уже сегодня компьютеры с более плотным размещением, созданные на основе доступных мобильных технологий и систем водяного охлаждения, позволяют увеличить эффективность в десять раз по сравнению с традиционными системами. Already, a much denser computer built from available mobile technology and hot water cooling allows for ten times higher efficiency than a conventional system.
К ним относятся сельское хозяйство (увеличение потребностей в орошении или лесоразведении), энергетика (сокращение гидроэнергетического потенциала и ограничение имеющихся возможностей для водяного охлаждения), рекреационные объекты (риски для водного туризма), рыбное хозяйство и навигация. They include agriculture (increased demand for irrigation and forestry), energy (reduced hydropower potential and cooling water availability), recreation (threats to water-linked tourism), fisheries, and navigation.
Ее инженеры и конструкторы готовили расчеты и чертежи стальных конструкций для турбинного зала, а проектировщики гражданских объектов занимались расчетами параметров турбинного зала, фундамента для котлов, системы водяного охлаждения и каналов для прокладки кабеля. Its structural engineering staff were preparing calculations and design drawings for the turbine house steelwork, and the civil engineering staff were preparing calculations for the turbine house, boiler foundations, cooling water system and cable tunnels.
Я помню, как он играл с официантами в ресторане, Дамир стрелял в них из своего водяного пистолета, а они убегали и играли с ним. I remember how he was playing with waiters in a restaurant, Damir was shooting at them from his water pistol and they ran away and played with him.
Открытые окна хороши для охлаждения. Open windows are good for cooling.
Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа. The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. It is heated and cooled using geothermal heat.
Внутри парка находится 32-метровая вышка, с которой постоянно проводятся замеры по содержанию метана, углекислого газа и водяного пара. A 32-meter (105-foot) tower inside the park gives constant readings of methane, carbon dioxide and water vapor.
Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса. A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump.
В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса. During the 1830's, the first water turbines marked the beginning of the end of the waterwheel era.
Зная конструкцию своего скафандра, он понимал, что вода постоянно циркулирует в системе охлаждения по тонким трубкам, вшитым в его нательное белье. Being familiar with the suit design, he knew that water was constantly flowing through the spacesuit’s cooling system — narrow tubes sewn into his long underwear.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета. But trying to address deep-rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары. He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat.
Я никогда не увижу водяного. I am never gonna see a merman.
Рынок труда Великобритании в который раз проявил свой характер, и после небольшого охлаждения последних месяцев Великобритания опять создает рабочие места быстрым темпом. The UK labour market has shown its mettle yet again, after cooling off a little in recent months, the UK is once again creating jobs at a rapid clip.
Рукоятка водяного насоса оторвалась. The handle's come off his water-pump.
Во-первых, в Тихом океане наступил период охлаждения, называемый La Nina (нынешний период особенно силен). А Атлантика переживает период потепления. First, the Pacific is going through a cooler period, called La Nina (with this one being particularly strong), and the Atlantic is going through a warmer period.
Я убил водяного щитомордника голыми руками. I killed a water moccasin with my bare hands.
Для охлаждения внутренних компонентов консоли из нее отводится горячий воздух. Hot air is being ventilated from the console to cool the interior.
Облака не будут скрывать водяного пара и понесут это бремя. The clouds won't hide the water vapour and carry that burden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!