Примеры употребления "водопроводную станцию" в русском

<>
В идеале - небольшую водопроводную станцию. It is best to build small waterworks.
Это означает что вы используете водопроводную воду на свою жопу. That means you only use tap water on your ass.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду. Because you have emptied most of the contents of the can into the water butt and then filled the can with the plain tap water.
Идите прямо, и вы найдёте станцию. Go straight, and you will find the station.
Да, он говорит, что люди, которые могут поджечь свою водопроводную воду, это городская легенда. Yeah, he says this whole thing about people lighting their tap-water on fire is urban legend.
Вы не подскажете дорогу на станцию? Will you tell me the way to the station?
В результате разрушения израильской армией систем водоснабжения и канализации в лагерях беженцев Балата и Аскар (Западный берег) сточные воды попали в водопроводную сеть, однако из-за введенного израильской армией закрытого режима не было возможности послать персонал в пострадавшие районы и использовать хлор для принятия необходимых мер по обработке запасов воды. Israeli army destruction of both the water network and sewage lines in Balata and Askar refugee camps (West Bank) has caused sewage to contaminate the water line, while Israeli army closures have hampered both personnel access to affected areas and material access to chlorine to administer needed remedial measures to treat the water supply.
Они поехали на станцию на автомобиле. They drove to the station by car.
В Республике снабжение населения чистой питьевой водой находится на недостаточном уровне: менее 57 % населения используют для хозяйственных целей водопроводную воду и более 43 %- воду непосредственно из незащищенных источников: рек, каналов, арыков и других источников, которые могут быть неблагополучны в санитарном отношении. In Tajikistan, the provision of clean drinking water to the population is at an unsatisfactory level: less than 57 per cent of the population uses piped water for household purposes and over 43 per cent obtains water directly from unprotected sources: rivers, canals, irrigation ditches and other sources that may be unsanitary.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня. It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Поезд прибыл на станцию вовремя. The train arrived at the station on time.
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда. We arrived at the station a half-hour before the train started.
Прибыв на станцию??, она позвонила брату. Arriving at the station, she called up her brother.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. I called my friend after arriving at the station.
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию. On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Кэнсукэ и Тодзи сделали всё возможное, чтобы прийти на станцию. Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.
Он прибыл на станцию в пять. He arrived at the station at five.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!