Примеры употребления "водопроводное" в русском с переводом "water"

<>
Как подчеркивается в недавнем докладе Координатора гуманитарной деятельности, в числе безотлагательных гуманитарных нужд — вклады в сельское хозяйство, водопроводное и канализационное оборудование, материалы для ремонта убежищ и учебные материалы. As stressed in a recent report of the Humanitarian Coordinator, immediate humanitarian needs include agricultural inputs, water and sanitation equipment, material for shelter repair and educational material.
Соленой водой из водопроводного крана? Salt water from the spigots?
Знаете почему её называют водопроводной водой? You know why they call it tap water?
Водопроводные и канализационные сети являются дорогими. Piped water and sanitation networks are expensive.
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль. Now I will turn on the main water valve.
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение. I noticed tap water killed the aquatic plant.
Мы называем их зубной пастой и водопроводным краном. We call them toothpaste and water tap.
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году. A water company bought it by compulsory purchase in 2009.
Это означает что вы используете водопроводную воду на свою жопу. That means you only use tap water on your ass.
Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии. We teamed designers and investment experts up with 11 water organizations across India.
теплоизоляция водопроводных труб (которая была полностью заменена 15 лет тому назад); Thermal insulation on water piping (which was completely replaced 15 years ago);
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду. Because you have emptied most of the contents of the can into the water butt and then filled the can with the plain tap water.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии. Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Это предсказание стало реальностью, и Кейптаун сталкивается с остановкой работы своей водопроводной сети. That prediction has now come true, with Cape Town facing a shutdown of its piped water network.
Он не чистит зубы с водопроводной водой, так что поставь минеральную рядом с раковиной. He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink.
Имеются целые общины, особенно в Хатлонской области, которые не имеют доступа к водопроводной воде. There are entire communities, especially in the Khatlon region, which have no access to tap water.
Да, он говорит, что люди, которые могут поджечь свою водопроводную воду, это городская легенда. Yeah, he says this whole thing about people lighting their tap-water on fire is urban legend.
Старые водопроводные трубы и единая система отвода дождевых и сточных вод стали причиной наводнения. The obsolete water pipes and the single circuit combining rainwater and wastewater caused a flood.
Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена. Let's pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap water.
Приблизительно 20 % имеют водопроводные краны недалеко от своего дома, и 16 % пользуются общественными колонками (ОПГВ, ЮНИСЕФ). Approximately 20 per cent have a water tap near their home and 16 per cent a public tap (MICS, UNICEF).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!