Примеры употребления "водопользованием" в русском

<>
Они, в частности, охватывают следующие темы: управление биологическим разнообразием, окружающая среда и туризм, комплексное управление прибрежной зоной, устойчивое управление удалением отходов и водопользованием. Among others the following topics have been covered: biological diversity management, environment and tourism, integrated coastal zone management, sustainable waste management and water management.
Комплексное управление земле- и водопользованием требует долгосрочного планирования с постановкой задач на перспективу, которые могут меняться, поэтому роль науки является очень важной и требует существенной и последовательной поддержки. Integrated land and water management required long-term development planning with changing perspectives and as such, the role of science was very important and required substantial and sustained support.
Эта инициатива является результатом дискуссий на Симпозиуме Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Австрии по теме " Водные ресурсы для всего мира: решение вопросов управления водопользованием с помощью космической техники ". The initiative had been the result of discussions held during the United Nations/European Space Agency/Austria Symposium on Water for the World: Space Solutions for Water Management.
Очевидно, что анализ функций, видов использования и вопросов, связанных с водопользованием, потребовал от проектных групп рассмотрения бассейнов в целом и оценки пространственного распределения функций и проблем в отношении основной реки и ее притоков. Clearly, the analysis of functions, uses and issues within water management has required the project teams to consider the whole basin, and to assess the spatial distribution of functions and issues in relation to the main river and its tributaries.
Наш представитель участвовал в работе «Симпозиума по вопросам использованиях водных ресурсов в интересах всего мира: предлагаемое космонавтикой решение вопросов управления водопользованием», который был организован Австрией/Европейским космическим агентством (ЕКА) (Грац, Австрия, 13-16 сентября 2004 года). In Austria, we had a representative attend The Austria/European Space Agency (ESA), “Symposium on Water for the World; Space Security for Water Management”, (Graz, Austria, 13-16 September 2004).
Замедление роста поставок продовольствия объясняется многими факторами, включая недавнее повышение стоимости семенного материала и удобрений из-за скачка цен на электроэнергию, недостаточного долгосрочного инвестирования в сельскую инфраструктуру и в развитие сельского хозяйства во многих развивающихся странах, растущих трудностей с земле- и водопользованием и перераспределения земельных участков для производства биотоплива. The slowing growth of the food supply is due to many factors, including recent increases in the cost of seeds and fertilizer as energy prices soared, long-term underinvestment in rural infrastructure and agricultural development in many developing countries, growing constraints in access to land and water, and the reallocation of land to the production of biofuels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!