Примеры употребления "водоплавающая птица" в русском

<>
23 февраля 2006 года решением секретариата Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом, в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция) озеру Чатыр-Куль присвоен номер 1588. On 23 February 2006, the secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (the Ramsar Convention) assigned Ramsar site number 1588 to Chatyr-Kul.
развитие водно-болотных зон и сети пролетных путей для сохранения сибирского журавля и других перелетных водоплавающих птиц в Азии; Development of a Wetland Site and Flyway Network for Conservation of the Siberian Crane and other Migratory Water birds in Asia;
Делегат от Ирака сообщил о том, что Ирак станет Стороной Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве мест обитания водоплавающих птиц (Рамсарской конвенции) 17 февраля 2008 года. The delegate from Iraq reported that Iraq would become a Party to the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) on 17 February 2008.
В натурном исследовании водоплавающих птиц корреляции между воздействием на поведение и успешным репродуктивным циклом не были однозначно связаны с концентрациями ПБД в организме. In a field study on water birds, correlations between behavioural effects and reproductive success were not unambiguously correlated to body burdens of PBBs.
С учетом их важного значения стороны Конвенции о водно-болотистых угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарской конвенции) 4 разрабатывают руководящие принципы охвата водно-болотистых угодий системой управления прибрежными районами. In view of their importance, the parties to the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) 4 are developing guidelines for integrating wetlands into coastal area management.
Важное значение водно-болотных угодий как основных элементов внутренних водных путей и прибрежных систем подтверждается тем, что участниками Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция), являются 117 стран. The importance of wetlands as key elements of inland waterways and coastal systems is reflected by the commitment by 117 Parties to the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention).
приветствует сотрудничество между Конвенцией о биологическом разнообразии и конвенциями по смежным вопросам, в частности Конвенцией о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц, принятой 21 февраля 1971 года в Рамсаре (Исламская Республика Иран); Welcomes the collaborative work between the Convention on Biological Diversity and related conventions, in particular the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat, adopted at Ramsar, Islamic Republic of Iran, on 21 February 1971;
Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц, подписанная в Рамсаре (Иран) в 1971 году, предусматривает рамки национальных мер и международного сотрудничества в деле сохранения и разумного использования водно-болотных угодий и их ресурсов. The Convention on Wetlands, of International Importance especially as Waterfowl Habitat, signed at Ramsar, Iran, in 1971, provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources.
с удовлетворением отмечает сотрудничество между Конвенцией о биологическом разнообразии и связанными с ней конвенциями, в частности Конвенцией о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве места обитания водоплавающих птиц, принятой в Рамсаре, Исламская Республика Иран, 21 февраля 1971 года; Welcomes the collaborative work between the Convention on Biological Diversity and related conventions, in particular the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat, adopted at Ramsar, Islamic Republic of Iran, on 21 February 1971;
В силу этого комплексное водопользование является также одним из важнейших инструментов для выполнения положений, принятых правительствами различных стран в Конвенции о биологическом разнообразии и в Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц (1971 год). This also makes integrated water resources management a crucial tool in fulfilling the prescriptions agreed upon by Governments in the Convention on Biological Diversity and the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (1971).
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден. Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious.
Эта птица живёт не в Японии и не в Китае. This bird lives neither in Japan nor in China.
Птица искала червяков. The bird was looking for worms.
Птица была покрыта белыми перьями. The bird was covered with white feathers.
Что это за птица? What's that bird?
Птица пела на дереве. The bird sang in the tree.
Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта. The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями. A bird can glide through the air without moving its wings.
Эта птица может подражать человеческому голосу. This bird can imitate the human voice.
Верный друг — редкая птица. A real friend is like a rare bird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!