Примеры употребления "водонепроницаемый картон" в русском

<>
Бейкер, у тебя водонепроницаемый плащ и шляпа. Baker, you have the windbreaker and cap.
Упаковка наших товаров производится в картон. Our articles are packed in fold-up cardboard boxes.
Да, мне нужно найти водонепроницаемый скотч или что-то вроде, чтобы соединить эти две части. Yeah, I just gotta find me some waterproof tape or something to get these two parts together.
Мне нравится "Романтичное начало No3", текст про мою жизнь в Нью-Йорке и картон под холст сливочного цвета. Well, I like "Romantic Opening" C. "" this page about how my life is New York, and I love the Chantilly Ecru paper for place cards.
Нержавейка подлодки, водонепроницаемый до 300 метров. Stainless steel Submariner, waterproof up to 300 mets.
Я лучше расплавлю сыр на картон, чем съем пиццу из цельнозерновой муки. I'd rather melt cheese on cardboard than eat a pizza with a whole wheat crust.
Брезент, в который он был завернут почти водонепроницаемый. The tarp in which he was wrapped was nearly watertight.
Когда я положил картон в дымарь, я был в здравом рассудке, как тогда, когда я увидел, что он подкладывает клещей в мои ульи. When I put that carton in Keck's smoker, I was in my right mind, just like I was when I saw him put those mites in my hives.
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый. The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight.
Для второклашки слишком сложное, слишком мудрёное упражнение - разогнуть картон и вытянуть его в форму графинчика. It's too subtle an idea, a design for a seven-year-old to peel back the paper and then gather it forward into a spout shape.
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем; in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment;
Всё что нам потребуется - это маркеры, картон, немного фанеры. All we need is some magic markers, poster boards, some plywood.
15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды. 15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm.
Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон. It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard.
Вблизи контрольной точки следует расстелить водонепроницаемый барьер, например, брезент, но не в том месте, на которое любой из членов группы по отбору проб будет наступать в процессе отбора проб. An impermeable barrier such as a tarpaulin should be spread out near the sample point, but not in an area where any member of the sampling team will step on it during the sampling.
Ты уже почти картон там выскребаешь. You're pretty much eating cardboard there.
Снаружи я сверкаю красотой, а внутри меня картон и клей ПВА. My outside is shiny and pretty, but my inside is filled with cardboard and horse glue.
Я не знаю - может, в Санкт-Петербург, где есть настоящий карамельный попкорн, а не этот картон, что они продают на фрик-шоу. I don't know - maybe St. Petersburg, where they have real caramel corn, not that cardboard they sell at the freak show.
Она использует пар и соль для гофрирования бумаги в картон. It uses steam and salt to crimp kraft paper for cardboard.
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, So they were paid to collect it from the restaurants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!