Примеры употребления "водительские удостоверения" в русском

<>
Переводы: все29 driver's license10 driver licence5 driver license1 другие переводы13
Водительские удостоверения и выдача разрешений на управление мопедами и мотоциклами Rider permits and licensing for mopeds and motorcycles
Приложение 7: изменить заголовок следующим образом: " Дополнительные рекомендации для профессиональных водителей транспортных средств, имеющих водительские удостоверения категорий C, D, СЕ, DЕ и подкатегорий С1E и D1E ". Annex 7: The heading should read: “Additional recommendations for professional drivers of vehicles of categories C, D, CE, DE and subcategories C1E and D1E”.
Кальвин проинформировал небольшую группу о проводящейся работе по проекту международного стандарта ИСО/МЭК WD 18013, озаглавленного " Международные водительские удостоверения- Часть 1: Физические характеристики и базовый комплект данных ". Calvin, informed the small group about ongoing work on draft international standard ISO/IEC WD 18013 entitled “International Drivers Licence- Part 1: Physical Characteristics and Basic Data Set”.
Документы (карточки, удостоверяющие личность, паспорта, водительские удостоверения, документы иностранцев) постепенно обновляются и имеют степень защиты согласно стандартам ЕС, включая элементы безопасности, предусмотренные требованиями Интерпола, которые также отвечают стандартам ЕС. Documents (ID cards, passports, driving licences, documents for foreigners) are gradually being altered, are protected according to EU standards, including security elements fulfilling the requirements of Interpol, which are also accepted by the EU standards.
После этой даты Договаривающиеся стороны должны выдавать международные водительские удостоверения только для использования вместе с национальными водительскими удостоверениями, которые выданы до этой даты и которые не соответствуют новому тексту приложения 6. After that date Contracting Parties shall only issue international driving permits to accompany domestic driving permits issued before that date and which do not conform to the new text of Annex 6.
Для грузовиков, например, могут быть установлены различные нормы предельной нагрузки на ось, движение автотранспортных средств может регулироваться различными экологическими нормами, а водительские удостоверения и другие сертификационные документы необязательно будут взаимно признаваться. Trucks may, for example, be subject to different axle load limits, vehicles may have to comply with different environmental norms, and drivers'licences and other certification documents may not be mutually recognized.
Договаривающиеся стороны, выдающие или разрешающие выдавать международные водительские удостоверения, обложка которых печатается на ином языке, чем английский, испанский, русский и французский, должны направить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций перевод текста прилагаемого образца № 3 на этот язык. Contracting Parties issuing or authorizing the issuance of international driving permits of which the cover is printed in a language other than English, French, Russian or Spanish shall communicate to the Secretary-General of the United Nations the translation into that language of the text of model page No. 3 below.
Предлагаемая поправка направлена на изменение нынешнего образца международного водительского удостоверения с целью обеспечения соответствия положениям пункта 2 статьи 41, а также с учетом категорий и подкатегорий транспортных средств, указанных для включения в водительские удостоверения в приложении 6. The amendment proposed is intended to replace the existing model of the international permit in order to bring it into line with the provisions of Article 41, paragraph 2, and with the categories and subcategories of driving permits introduced in Annex 6.
Был также поставлен вопрос о том, обязаны ли договаривающиеся стороны признавать национальные водительские удостоверения, выданные другой договаривающейся стороной, которые удовлетворяют формальным требованиям, в то время как по другим аспектам условия, предусмотренные в Конвенциях (например, в отношении возраста или экзаменов), не выполняются. A question had also been raised as to whether the Contracting Parties were bound to recognize a national driving permit issued by another Contracting Party which meets the formal requirements whereas the other conditions (age or driving tests, for example) set forth in the Conventions are obviously not applied.
Договаривающиеся стороны принимают на себя обязательство обеспечить, чтобы водительские удостоверения выдавались только после проверки компетентными органами наличия у водителя необходимых знаний и навыков; лица, уполномоченные проводить эту проверку, должны иметь надлежащую квалификацию; содержание и порядок проведения как теоретических, так и практических экзаменов регламентируются национальным законодательством; Contracting Parties undertake to ensure that driving permits are issued only after verification by the competent authorities that the driver possesses the required knowledge and skills; the persons authorized to check if drivers have the necessary knowledge and skills must have appropriate qualifications; the contents and procedure of both theoretical and practical exams are regulated by national legislation;
Организовать курсы или разработать соответствующие программы повышения осведомленности о необходимости обеспечения безопасности дорожного движения в целях обеспечения устойчивого изменения моделей поведения, особенно для водителей, злоупотребляющих спиртными напитками, неоднократно нарушавших ограничения скорости, водителей, у которых были аннулированы или неоднократно временно изымались водительские удостоверения, и т.д. Introduction or development of road safety awareness courses intended to produce a long-lasting modification of behaviour, particularly in respect of drivers under the influence of alcohol, drivers who repeatedly exceed the speed limit, drivers whose permit has been cancelled or invalidated several times, etc.
необходимо утвердить общие стандарты и сертификаты в таких областях, как безопасность дорог, проверка автотранспортных средств и водителей, лицензии на пользование дорогами, водительские удостоверения и стандарты качества автомобилей, в соответствии с Венскими конвенциями о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах, а также другими международными документами; Common standards and certification in such areas as road safety, vehicle and driver testing, road permits, driver licensing and vehicle standards, in accordance with the Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals and other relevant instruments, should be adopted;
Организовать курсы или разработать соответствующие программы повышения осведомленности о необходимости обеспечения безопасности дорожного движения в целях обеспечения устойчивого изменения моделей поведения, особенно для водителей, подвергшихся наказанию за управление транспортным средством в состоянии опьянения, водителей, неоднократно нарушавших ограничения скорости, водителей, у которых были аннулированы или неоднократно временно изымались водительские удостоверения, и т.д. Introduction or development of road safety awareness courses intended to produce a long-lasting modification of behaviour, particularly in respect of drivers sanctioned for drink-driving, offenders who repeatedly exceed the speed limit, drivers whose permit has been cancelled or invalidated several times, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!