Примеры употребления "водитель машины" в русском

<>
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond.
Водитель машины сейчас в соседней комнате, выкладывает всё, как на духу. The laundry truck driver is in the other room singing like a bird.
Водитель машины технической помощи сказал, что обезглавливание "только подтверждает то, что я думал раньше. A tow truck driver said that the beheading "just affirms what I thought before.
В штат отдела в настоящее время входят директор, один технический сотрудник, внештатный секретарь, а также водитель (без машины). The Division's current staff comprises a Director, one technical officer, a supernumerary secretary and driver (without a vehicle).
Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать. A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw.
Может быть, водитель вышел из машины, а потом выстрелил в нее через открытое окно. Maybe the driver got out of the car And then shot her through the open window.
Водитель вооруженной машины находится в стабильном состоянии в больнице Эндрюс, и никто не сможет войти туда. Driver of the armored car is in a stable condition at St. Andrews, and no one's exactly sure how he got there.
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка. But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just outside the campus gates at the exact moment of the interfaith rally.
Водитель снегоуборочной машины. The plow truck driver.
Водитель встал и обошел вокруг машины. The driver just got up and walked round.
В этот момент водитель «Хонды», воспользовавшись тем фактом, что г-н Авила Охеда находился внутри своей машины и пытался позвонить в кубинскую миссию, нанес ему удар кулаком в правый глаз, вызвав у него состояние шока и причинив ранение его правой скуле и надбровью. At this point, the driver of the Honda — taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission — punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
владелец машины, предоставляющий автомобиль, и водитель, который хочет взять автомобиль в аренду. the owners who are going to provide the cars and the drivers who are going to rent them.
Может и нет - у машины, на которой они уехали, было повреждение кузова сзади, значит, водитель или тот, кому принадледит машина, похоже побывал в аварии. Maybe not - the van that they were driving had some rear-end damage, which means that our driver or whoever owns that car probably got into a traffic accident.
Она очень плохой водитель. She is a very poor driver.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Конечно же, я хороший водитель. Of course I can drive a car very well.
Какой пробег в милях у этой машины? What is the fuel mileage of this car?
Том - ответственный водитель. Tom is a responsible driver.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!