Примеры употребления "водителем" в русском

<>
Переводы: все1382 driver1328 rider25 teamster6 road user4 другие переводы19
Я всегда был водителем, Чак. I was always the driver, Chuck.
Какое количество пассажиров (то есть лиц, не являющихся водителем) официально разрешается перевозить на мопеде в вашей стране? What is the number of passengers (not including the rider/operator) officially allowed on a moped in your country?
В начале, я хотел стать водителем трамвая. Well, I wanted to be a tram driver.
Американцы часто жалуются на «любителей прокатиться за чужой счет, не признавая при этом, что США являются единственным водителем автобуса». Americans often complain about free riders, without recognizing that the US has been the one steering the bus.
Номер предоставляется с Роллс-Ройсом и водителем. It comes with its own Rolls Royce and driver.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки. We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Коннор был водителем при неудачном ограблении мини-маркета. Connor was a driver in a convenience store robbery that went bad.
Ты говорил, хочешь, чтобы я был твоим непьющим водителем. You said you wanted me to be designated driver.
Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём. Please do not talk to the driver while he's driving.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Мы были всего лишь водителем и мастером по ремонту. We're the driver and the repairman.
До прошлого года он работал водителем в службе доставки. For the last year he's worked as a driver for a courier company.
А машина с водителем на улице, кто платит ему зарплату? And the town car and driver outside, who pays his salary?
Когда мне было пять лет, я хотел быть водителем автобуса. I wanted to be a bus driver when I was five.
Я застряну в посудомойках, или водителем грузовика до конца моей жизни. I'm gonna be stuck as a dishwasher, or a truck driver for the rest of my life.
Таким образом, я была пастушкой, водителем грузовика, работником на заводе, уборщицей. So among them, I have been a shepherdess, a truck driver, a factory worker, a cleaning lady.
Он сидел в тюрьме Фолсома вместе с водителем, который погиб в аварии. He did time at Folsom Prison with the driver who was killed in the car crash.
Он пошел по улице, остановилась черная Импала, он поговорил с водителем и сел. He was walking down the street, and this black Impala pulls up, and he was talking to the driver, and then he got in.
Но после драки в баре он ушел на войну и стал водителем эвакуатора. But, after bar fighting, he had to go to war and become a tow-truck driver.
Ещё мы узнали, что он работает водителем доставщиком автомобилей в агентстве в Денвере. All we do know is that he's employed as a car delivery driver by an agency in Denver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!