Примеры употребления "водителей" в русском с переводом "driver"

<>
Сегодня забастовка у водителей автобусов. The bus drivers are going on strike today.
В каждом автопрокате отслеживают маршрут водителей. Every rental car agency monitors where drivers go.
Правительствам рекомендуется поощрять обучение водителей мопедов. Governments are recommended to promote tuition for moped drivers.
Согласно аккаунту Кейда, его забрали пять разных водителей. According to Cade's account, five different drivers picked him up.
Нам нужны номера водительских прав и имена водителей. We need license plates and drivers' names.
введение специального паспорта для профессиональных водителей наподобие паспорта моряка; Introduction of a special passport for professional drivers similar to the seamen's passport;
У тебя будет несколько водителей, они будут работать посменно. There are several drivers working in shifts.
10/Факультативное для водителей мопедов в возрасте старше 18 лет. 10/Optional for drivers of mopeds over 18 years.
Статья 27: Особые правила, касающиеся водителей велосипедов, мопедов и мотоциклов Article 27: Special rules for cyclists, moped drivers and motorcyclists
Я перепроверю водителей автобусов и всех известных знакомых этих девушек. I'll recheck with the bus drivers and all the women's known associates.
учреждение трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для водителей; Creation of three national General Service posts for drivers;
Сегодня донецкие чиновники пообещали обеспечить водителей питьевой водой и установить биотуалеты Today Donetsk officials promised to provide drivers with drinking water and to set up portable toilets
В составы поездов включаются пассажирские вагоны для водителей и технического персонала. Trains include passenger cars for drivers and technical personnel.
Но сколько из их водителей знают, как убить используя блуждающий нерв? But how many of those drivers knew how to kill using the vagus nerve?
Активная деятельность по обеспечению выделения тяговых средств и водителей для грузовых перевозок. Activation to obtain dedication of traction means and drivers for freight.
Этот проект ориентирован на водителей грузовиков, работников склада и лиц, занимающихся проституцией. The project targets truck drivers, warehouse staff and commercial sex workers.
Ты ненавидишь кинзу, не терпишь водителей такси, и от тебя пахнет лавандой. You hate Cilantro, you're impatient with cab drivers, and you smell like lavender.
Статья 27- Особые правила, касающиеся водителей велосипедов, велосипедов с подвесным двигателем и мотоциклов Article 27- Special rules applicable to cyclists, moped drivers and motorcyclists
Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности: Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including:
И вы знаете, каких водителей нужно предупредить, чтобы они ушли с пути его следования. And you know which drivers you need to alert to get out of the way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!