Примеры употребления "вовлечённых" в русском с переводом "involve"

<>
Учитывая национальные интересы вовлечённых сторон, это по-прежнему будет нелёгким процессом, однако, учитывая давление на военные бюджеты, политический контекст ещё никогда не был настолько благоприятным. Given the national interests involved, it will continue to be a difficult process, but, given the pressures on military budgets, the political context has never been more favorable.
Проблема в том, что ни одно из государств, вовлечённых в дела Ирака и Сирии, в том числе США и их союзники, не признаёт ИГИЛ своим главным противником. The problem is that none of the states involved in Iraq and Syria, including the United States and its allies, has so far treated ISIS as its primary foe.
Практиканткой, правда, но уже вовлеченной. Student faculty, of course, but involved.
Как Службы Опеки оказались вовлечены? How did Child Protective Services get involved?
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс. Nowadays, the user is actually involved.
Я планирую принимать более вовлеченный подход. I plan on taking a more involved approach.
Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения. It's a neurotransmitter involved in telepathy.
В это были вовлечены сотни людей. There were hundreds of people involved in that.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. This is an area thought to be involved in expressive communication.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: A particular linguistic twist is also involved here:
И мировые регионы, вовлеченные тогда, участвуют снова. And the world regions involved then are involved again.
Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса. The leadership is involved in a continuous balancing act.
И мы сказали: "Все должны быть вовлечены." And we said, "Everyone needs to be involved."
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Now how did I get involved in this?
Он сказал, что его вовлекли в Английский заговор. They said he was involved in an English plot.
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
я не хочу быть вовлечённым в это дело. I don't want to be involved in that matter.
Он, кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование. He derives pleasure, it seems, from involving himself in the investigation.
Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия. All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди. And most security decisions have a variety of people involved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!