Примеры употребления "во многом" в русском

<>
Переводы: все805 in many ways74 in many respects7 другие переводы724
Негропонте был прав во многом. Now, Negroponte has been right about a lot of things.
Сегодня ситуация во многом повторяется. Much the same thing happens today.
Грузия во многом была отвлекающим маневром. Georgia has largely been a side show.
Бизнес также во многом не уверен. They are also facing huge uncertainties.
Мой успех был во многом случаен. My success was largely due to luck.
Китай и Япония во многом отличаются. China and Japan differ in many points.
Во многом они уже этого достигли. And in many places, they're there.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. The EU deserves great credit for this transformation.
И этим мы во многом обязаны Халбергу. That’s largely because of Halberg.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: This last component is largely rhetoric;
Дальнейшие события во многом зависят от реакции правительств. What happens from here will depend a lot on how governments react.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу. Much the same happened when Palme visited Cuba.
И это во многом определит развитие нашего мира. And that will determine a lot of how we function.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. And each neuron itself is largely unique.
Что ж, похоже, что вы во многом сошлись. Well, sounds like you two really hit it off.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. America's success is to a great extent based on this kind of thinking.
В течение своей карьеры, он во многом изменился. He, over the course of his career, changed a great deal.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. These achievements are largely due to European cooperation.
Эти инициативы во многом идут в правильном направлении. These initiatives go very much in the right direction.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность. The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!